Home / DE - Deutsche Liedübersetzungen / Bon Garcon – Freek U (Full Intention Club Mix) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Bon Garcon – Freek U (Full Intention Club Mix) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Darkchild, uh, uh
– Darkchild, uh, uh
Keith Sweat
– Keith Sweat
I like that, uh
– Ich mag das, uh
Who the one that put you on girl?
– Wer hat dich zum Mädchen gemacht?
I’m the one that put you on
– Ich bin derjenige, der dich angezogen hat
Who the one that put you on girl?
– Wer hat dich zum Mädchen gemacht?
I’m the one that put you on, come on
– Ich bin derjenige, der dich angezogen hat, komm schon
It’s funny how you do forget
– Es ist lustig, wie du es vergisst
Just where you were before we met
– Genau dort, wo du warst, bevor wir uns trafen
I gave you things you could not dream
– Ich gab dir Dinge, die du nicht träumen konntest
Like the 5-0-6 with the Greenwood Range, yeah
– Wie das 5-0-6 mit der Greenwood-Reihe, ja
(Oh girl I’d showed you)
– (Oh Mädchen, das ich dir gezeigt hatte)
Life without jewelry
– Leben ohne Schmuck
(Wined and dined you)
– (Weinte und speiste dich)
I gave you all of me
– Ich gab dir alles von mir
(Now you act like)
– (Jetzt benimmst du dich wie)
Act like you don’t know
– Benimm dich, als wüsstest du es nicht
(I’m trying to show you)
– (Ich versuche es dir zu zeigen)
That you were the only one
– Dass du der einzige warst
(How can you be buggin’?)
– (Wie kann man buggin ‘sein?)
How can you be buggin’?
– Wie kannst du nur nervös sein?
(When you were the one struggling)
– (Als du derjenige warst, der kämpfte)
When you were struggling
– Als du gekämpft hast
(Girl I’m the one that put you on)
– (Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat)
I’m the one that put you on
– Ich bin derjenige, der dich angezogen hat
(Girl I gave you somethin’)
– (Mädchen, das ich dir etwas gegeben habe)
Girl I gave you somethin’
– Mädchen, ich gab dir etwas
(When you didn’t have nothing)
– (Wenn du nichts hast)
When you didn’t have nothing
– Als du nichts hattest
(Girl I’m the one that put you on)
– (Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat)
I put you on
– Ich ziehe dich an
Upgraded you to first class flights
– Upgrade auf First Class Flüge
(Oh yeah)
– (Oh ja)
And hit you off with so much ice
– Und schlage dich mit so viel Eis
(Oh yeah)
– (Oh ja)
I had you wearing the finest clothes
– Ich hatte dich in den besten Kleidern
(Yes, I did)
– (Ja, habe ich)
Not every guy wants to creep on the low
– Nicht jeder Mann will auf dem niedrigen kriechen
(On the low)
– (Auf dem niedrigen)
(I thought I told you)
– (Ich dachte, ich hätte es dir gesagt)
That you could never find
– Was du nie finden konntest
(A love that’s better)
– (Eine Liebe, die besser ist)
A better love then mine
– Eine bessere Liebe als meine
(And now you’re forcing)
– (Und jetzt bist du gezwungen)
And it’s all because of me
– Und es ist alles wegen mir
(Act like you know)
– (Benimm dich wie du weißt)
Cause girl I put you on
– Ursache Mädchen, das ich dich anziehen
(How can you be buggin’?)
– (Wie kann man buggin ‘sein?)
How can you be buggin’?
– Wie kannst du nur nervös sein?
(When you were the one struggling)
– (Als du derjenige warst, der kämpfte)
When you were struggling
– Als du gekämpft hast
(Girl I’m the one that put you on)
– (Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat)
I’m the one that put you on
– Ich bin derjenige, der dich angezogen hat
(Girl I gave you somethin’)
– (Mädchen, das ich dir etwas gegeben habe)
I gave you somethin’
– Ich gab dir etwas
(When you didn’t have nothing)
– (Wenn du nichts hast)
When you didn’t have nothing
– Als du nichts hattest
(Girl I’m the one that put you on)
– (Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat)
I put you on
– Ich ziehe dich an
How can you be buggin’?
– Wie kannst du nur nervös sein?
When you were the one struggling
– Als du derjenige warst, der kämpfte
Girl I’m the one that put you on
– Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat
Girl I gave you somethin’
– Mädchen, ich gab dir etwas
When you didn’t have nothing
– Als du nichts hattest
Girl I’m the one that put you on
– Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat
[Incomprehensible]
– [Unverständlich]
I put you on
– Ich ziehe dich an
But now you’re [incomprehensible]
– Aber jetzt bist du [unverständlich]
(You’re [incomprehensible])
– (Du bist [unverständlich])
You’re [incomprehensible]
– Du bist [unverständlich]
(You’re [incomprehensible])
– (Du bist [unverständlich])
You’re winning
– Du gewinnst
(You’re winning)
– (Du gewinnst)
Remember who put you on
– Erinnere dich, wer dich angezogen hat
(I put you on)
– (Ich ziehe dich an)
Oh yeah
– Oh ja
(Oh yeah)
– (Oh ja)
You got a house because of me
– Du hast ein Haus wegen mir
(Yes you do)
– (Ja, das tust du)
You got a Benz because of me
– Du hast einen Benz wegen mir
(Yes you do)
– (Ja, das tust du)
You got a Jeep because of me
– Du hast einen Jeep wegen mir
(Yes you do)
– (Ja, das tust du)
You got it all because of me
– Du hast alles wegen mir
(Yes you do)
– (Ja, das tust du)
You rocking mink because of me
– Du bist meinetwegen verrückt
(Yes you are)
– (Ja, das bist du)
You got ice because of me
– Du hast Eis wegen mir
(Yes you do)
– (Ja, das tust du)
You got a house because of me
– Du hast ein Haus wegen mir
(Yes you do)
– (Ja, das tust du)
I put you on
– Ich ziehe dich an
(I put you on)
– (Ich ziehe dich an)
(How can you be buggin’?)
– (Wie kann man buggin ‘sein?)
I put you on, I put you on
– Ich ziehe dich an, ich ziehe dich an
(When you were the one struggling)
– (Als du derjenige warst, der kämpfte)
When no one else would [incomprehensible]
– Wenn kein anderer […]
(Girl I’m the one that put you on)
– (Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat)
I put you on, I put you on
– Ich ziehe dich an, ich ziehe dich an
(Girl I gave you somethin’)
– (Mädchen, das ich dir etwas gegeben habe)
I put you on
– Ich ziehe dich an
(When you didn’t have nothing)
– (Wenn du nichts hast)
I put you on
– Ich ziehe dich an
(Girl I’m the one that put you on)
– (Mädchen, ich bin derjenige, der dich angezogen hat)
I put you on
– Ich ziehe dich an



Etiketlendi:

Cevap bırakın