Home / DE - Deutsche Liedübersetzungen / BTS – Film out Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

BTS – Film out Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

浮かび上がる君は
– du bist derjenige, der auftaucht.

あまりに鮮やかで Oh-oh
– Zu lebendig und Oh-oh

まるでそこにいるかと
– ich dachte, ich wäre da.
手を伸ばすところで
– wo Sie erreichen
ふっと消えてしまう
– es wird verschwinden.

淡々と降り積もった記憶の中で
– in der Erinnerung, die gleichgültig herunterkam
君だけを拾い集めて繋げて
– pick-up und verbinden nur Sie
部屋中に映して眺めながら
– beim Reflektieren im Raum und Betrachten
込み上げる痛みで 君を確かめている
– ich überprüfe dich mit dem Schmerz, der mich verschlingt.

Oh-oh
– Oh-oh
La-la-la, la-la-la
– La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
– La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
– La-la-la, la-la-la
Oh-oh
– Oh-oh
La-la-la, la-la-la
– La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
– La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
– La-la-la, la-la-la

光も水も吸わないくらいに腐敗して
– fäulnis bis zu dem Punkt, dass es kein Licht oder Wasser absorbiert
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
– keine Wurzeln, keine Blätter. ich schwöre dir, ich bedecke deine Brust.
並ぶ2つのグラス 役割果たす
– 2 gläser aufgereiht, um eine rolle zu spielen
事もなく ああ そのままで
– nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein.
君の触れたままで
– mit deiner Berührung.

淡々と降り積もった記憶の中で
– in der Erinnerung, die gleichgültig herunterkam
君だけを拾い集めて繋げて
– pick-up und verbinden nur Sie
部屋中に映して眺めながら
– beim Reflektieren im Raum und Betrachten
込み上げる痛みで 君を確かめている
– ich überprüfe dich mit dem Schmerz, der mich verschlingt.

正しくなくていいからさ
– es muss nicht richtig sein.
優し過ぎる君のまま
– du bist zu nett.
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
– ich wollte nur, dass du lachst.
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら
– wenn Sie die Menge der Tränen messen können
やっと今君のとなりまで 追い付いて (追い付いて)
– Endlich aufholen auf Ihrer Seite jetzt (aufholen)
見付けたのさ Oh-oh
– ich fand es. Oh-oh.

淡々と降り積もった記憶の中で
– in der Erinnerung, die gleichgültig herunterkam
君だけを拾い集めて繋げて
– pick-up und verbinden nur Sie
部屋中に映して眺めながら Oh-oh
– Während Sie im Raum reflektieren und Oh-oh betrachten
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る
– eine Sache, die nicht verschwindet, ich umarme dich und schlafe.

君がささやく言葉がその響きが
– die Worte, die Sie flüstern
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
– er hat sich verlaufen und ist durch sein Zimmer gewandert.
嗅いでしまった香りが 触れた熱が
– ich roch es, ich roch es, ich berührte es, ich berührte es, ich berührte es, ich berührte es, ich berührte es, ich berührte es
残ってるうちは 残ってるうちは
– während es links ist, während es links ist

浮かび上がる君は
– du bist derjenige, der auftaucht.
あまりに鮮やかで Oh
– zu lebendig und Oh
まるでそこにいるかと
– ich dachte, ich wäre da.
手を伸ばすところで
– wo Sie erreichen
ふっと消えてしまう
– es wird verschwinden.



Etiketlendi:

Cevap bırakın