Lehet, csak benned látom a múltam
– Vielleicht bist du der einzige, in dem ich meine Vergangenheit sehe.
Ezért kötnek még hozzád
– Deshalb bin ich immer noch mit dir verbunden
Azok az évek, amiket régen
– Die Jahre, in denen ich
Veled együtt éltünk át
– Wir lebten mit dir
Valahol itt kezdődik mindegyik régi meséd
– Alle deine alten Geschichten beginnen hier irgendwo.
Ahol az utunk egyszer véget ér
– Wo unsere Reise endet
Veled együtt íródik a történetem
– Meine Geschichte ist mit dir geschrieben
Hegyen-völgyön át, a délibábos ösvényeken
– Durch die Hügel und Täler entlang der mirageous Pfade
Több mint ezeréves történelem vezet oda
– Mehr als tausend Jahre Geschichte werden Sie dorthin führen
Ahol nincsen tenger, ámde van tengernyi csoda
– Wo es kein Meer gibt, aber es gibt ein Meer der Wunder
Mindent látó falak, amin nem fogtak a golyók
– Allsehende Wände, die keine Kugeln fangen
Égigérő tölgyek, mindent átkaroló folyók
– Eichen des Himmels, Flüsse aller Dinge
Ameddig a sok forrás vizet, addig a Nap fényt ad
– Solange die Quelle des Wassers, gibt die Sonne Licht
Termést a föld, harmóniát a 4 évszak
– Früchte des Landes, Harmonie der 4 Jahreszeiten
Én csak azt ígérem, mindegy merre visz az élet
– Ich verspreche nur, egal wo das Leben mich hinführt
Bármerre is járok, mint egy fecske visszatérek
– Wohin ich auch gehe wie eine Schwalbe komme ich zurück
Minden hibád ellenére, mindig haza hozzád
– Für alle deine Fehler komm immer zu dir nach Hause
Mert én így szeretlek, varázslatos Magyarország
– Weil ich dich so liebe, magisch.
Lehet, csak benned látom a múltam
– Vielleicht bist du der einzige, in dem ich meine Vergangenheit sehe.
Ezért kötnek még hozzád
– Deshalb bin ich immer noch mit dir verbunden
Azok az évek, amiket régen
– Die Jahre, in denen ich
Veled együtt éltünk át
– Wir lebten mit dir
Valahol itt kezdődik mindegyik régi meséd
– Alle deine alten Geschichten beginnen hier irgendwo.
Ahol az utunk egyszer véget ér
– Wo unsere Reise endet
Mesés panorámák, festői tájak foglya lettem
– Ich bin ein Gefangener der schönen Panorama, malerische Landschaften geworden
A megörökített pillanatoktól lesz jobb a kedvem
– Die Momente, die ich einfange, lassen mich besser fühlen
Nem kell sietnem, nem kell térerő
– Ich brauche kein signal.
Itt találtam magam, pedig a Nap sem bújt még elő
– Ich fand mich hier wieder, obwohl die Sonne noch nicht herausgekommen ist
A füzek is vidáman lengenek a vízparton
– Die Girlanden schwingen fröhlich am Wasser
Ősi nyugalom ül mind a tíz nemzeti parkon
– Alte Ruhe sitzt auf allen zehn Nationalparks
Az élet egyszerre születik és múlik el
– Das Leben wird geboren und stirbt gleichzeitig
A lelkem a Pilisben a Föld szíve tölti fel
– Meine Seele in Pilis ist erfüllt vom Herzen der Erde
Annyi mindent nem láttam még
– Es gibt so viel, was ich nicht gesehen habe
De ígérem, az leszek – jó vendég
– Aber ich verspreche, ich werde – ein guter Gast
Itt hagyom ezt a képet, de vigyázz rá
– Ich lasse dir dieses Bild, aber pass auf.
Itt találsz rám, ha elmentem világgá
– Hier wirst du mich finden, wenn ich weg bin
Csak benned látom a múltam
– Ich kann nur meine Vergangenheit in dir sehen
Ezért kötnek még hozzád
– Deshalb bin ich immer noch mit dir verbunden
Azok az évek, amiket régen
– Die Jahre, in denen ich
Veled együtt éltünk át
– Wir lebten mit dir
Valahol itt kezdődik mindegyik régi meséd
– Alle deine alten Geschichten beginnen hier irgendwo.
Ahol az utunk egyszer véget ér
– Wo unsere Reise endet
A múltban mögöttem
– In der Vergangenheit hinter mir
Az összes fűszálat ismerem
– Ich kenne jeden Grashalm
Fogd a kezem
– Halten Sie meine hand
És tarts az ismeretlenbe is velem
– Und geh mit mir ins Unbekannte
Majd mi is eltűnünk
– Wir werden auch verschwinden
Ahogy a világ változik hirtelen
– Wie sich die Welt plötzlich verändert
De minden, amit tettünk
– Aber alles, was wir getan haben
Itt marad veled egy filmtekercsen
– Sie wird bei dir auf einer Rolle bleiben
Mert minden, ami számít
– Weil alles, was zählt
Itt marad neked egy filmtekercsen
– Sie übernachten auf einer Rolle für Sie
Lehet, csak benned látom a múltam
– Vielleicht bist du der einzige, in dem ich meine Vergangenheit sehe.
Ezért kötnek még hozzád
– Deshalb bin ich immer noch mit dir verbunden
Azok az évek, amiket régen
– Die Jahre, in denen ich
Veled együtt éltünk át
– Wir lebten mit dir
Valahol itt kezdődik mindegyik régi meséd
– Alle deine alten Geschichten beginnen hier irgendwo.
Ahol az utunk egyszer véget ér
– Wo unsere Reise endet
Oooo…
– Ooh…
Valahol itt kezdődik mindegyik régi meséd
– Alle deine alten Geschichten beginnen hier irgendwo.
Ahol az utunk egyszer véget ér.
– Wo unsere Reise endet.

Follow The Flow Feat. Varázslatos Magyarország – Régi mese Ungarisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.