Luísa Sonza – CACHORRINHAS Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Eu vou levar minhas cachorrinha pra curtir no pet shop
– Ich werde meinen Hund in die Tierhandlung bringen
Desfilando, patricinha, porque sou uma artista pop
– Parade, patriquinha, weil ich ein Popkünstler bin
Meu nariz empinadinho, não me rele, não me toque
– Meine Stupsnase, fass mich nicht an, fass mich nicht an
Sou mimada e correria, cachorra de grande porte
– Ich bin verwöhnt und würde rennen, Großer Hund

Temos Pedigree, coleira cara
– Wir haben Stammbaum, teures Halsband
Meu perfume caro atiça o faro dos vira-lata
– Mein teures Parfüm rührt die Nase der Mischlinge

Eu e minhas cachorra, au-au
– Ich und mein Hund, au-au
Dá a patinha, deita e rola
– Gib die Pfote, leg dich hin und rolle

Eu e minhas cachorra, au-au
– Ich und mein Hund, au-au
Dá a patinha, deita e rola, olha o meu visual
– Gib die Pfote, leg dich hin und rolle, schau dir meinen Blick an
Não ligo pra tua inveja, falador passa mal
– Dein Neid interessiert mich nicht, Redner ist schlecht
Quando nós abana o rabo eles late, uau (uau)
– Wenn wir mit den Schwänzen wedeln, bellen sie, wow (wow)

Eu e minhas cachorra, au-au
– Ich und mein Hund, au-au
Dá a patinha, deita e rola, olha o meu visual
– Gib die Pfote, leg dich hin und rolle, schau dir meinen Blick an
Não ligo pra tua inveja, falador passa mal
– Dein Neid interessiert mich nicht, Redner ist schlecht
Quando nós abana o rabo eles late, uau (uau)
– Wenn wir mit den Schwänzen wedeln, bellen sie, wow (wow)

Okay, okay, agora eu vou mostrar pra vocês
– Okay, okay, jetzt zeige ich es dir
As minhas meninas
– Meine Mädels

Cadelinha número um é a famosa Gisele
– Hund Nummer eins ist die berühmte Gisele
Insuportável, inadestrável, essa é minha BFF
– Unerträglich, unaufhaltsam, das ist meine beste Freundin
Cadela número dois é a Britney Bitch
– Hündin Nummer Zwei ist Britney Bitch
Ela é mandraka, nunca dá a pata
– Sie ist Mandraka, gibt nie eine Pfote

Essa é a Dudinha, a número três
– Das ist die Frage, Nummer drei.
Cachorra novinha, não deita pra ex
– Neuer Hund, lüge den Ex nicht an
Minha gata pirata, de quatro ela vem
– Mein Piratenbaby auf allen Vieren kommt Sie
Essa é a Rita Lee, come quieto, come bem
– Das ist Rita Lee, iss ruhig, iss gut

Eu e minhas cachorra, au-au
– Ich und mein Hund, au-au
Dá a patinha, deita e rola, olha o meu visual
– Gib die Pfote, leg dich hin und rolle, schau dir meinen Blick an
Não ligo pra tua inveja, falador passa mal
– Dein Neid interessiert mich nicht, Redner ist schlecht
Quando nós abana o rabo eles late, uau (uau)
– Wenn wir mit den Schwänzen wedeln, bellen sie, wow (wow)

Eu e minhas cachorra, au-au
– Ich und mein Hund, au-au
Dá a patinha, deita e rola, olha o meu visual
– Gib die Pfote, leg dich hin und rolle, schau dir meinen Blick an
Não ligo pra tua inveja, falador passa mal
– Dein Neid interessiert mich nicht, Redner ist schlecht
Quando nós abana o rabo eles late, uau (uau)
– Wenn wir mit den Schwänzen wedeln, bellen sie, wow (wow)

Eu e minhas cachorras, au-au
– Ich und meine Hunde, au-au
Olha o meu visual
– Schau dir meinen Blick an
Falador passa mal
– Talker wird schlecht
Eles late, uau
– Sie bellt, wow

Eu e minhas cachorra, au-au
– Ich und mein Hund, au-au
Dá a patinha, deita e rola, olha o meu visual
– Gib die Pfote, leg dich hin und rolle, schau dir meinen Blick an
Não ligo pra tua inveja, falador passa mal
– Dein Neid interessiert mich nicht, Redner ist schlecht
Quando nós abana o rabo eles late, uau (uau)
– Wenn wir mit den Schwänzen wedeln, bellen sie, wow (wow)

Eu e minhas cachorra, au-au
– Ich und mein Hund, au-au
Dá a patinha, deita e rola, olha o meu visual
– Gib die Pfote, leg dich hin und rolle, schau dir meinen Blick an
Não ligo pra tua inveja, falador passa mal
– Dein Neid interessiert mich nicht, Redner ist schlecht
Quando nós abana o rabo eles late, uau (uau)
– Wenn wir mit den Schwänzen wedeln, bellen sie, wow (wow)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın