桜舞う遊歩道
– Sakuramai Promenade
花火あがる夜の浜辺
– Feuerwerk steigt nachts am Strand auf
ヒラヒラ キラキラ
– Funkeln Funkeln funkeln funkeln funkeln funkeln
記憶の中で光ってる
– es leuchtet in meiner Erinnerung.
レンズを向けるたび
– jedes Mal, wenn ich die Linse richte
顔を背けていたのは
– derjenige, der sein Gesicht abwendet
照れてるだけだと
– du bist nur schüchtern.
理解しようとしてきたんだ
– ich habe versucht, es herauszufinden.
彷徨えば彷徨うほど
– je mehr du wanderst, desto mehr wanderst du.
出口から遠く離れる迷路みたい
– es ist wie ein Labyrinth weit weg vom Ausgang.
今も答えを探して歩いてんだよ
– ich laufe immer noch herum und suche nach Antworten.
君のいない場所で
– wo du nicht bist.
独りきり シャッターを押す人差し指
– Der Zeigefinger, der alleine auf den Auslöser drückt
そのレンズの先には
– und am Ende dieser Linse
必死で何かを僕に伝えようとしてる
– er versucht verzweifelt, mir etwas zu sagen.
あの日の君が見える
– ich kann dich an diesem Tag sehen.
一瞬でさえも逃したくなくて
– ich wollte es nicht verpassen, auch nicht für einen Moment.
夢中で追いかけるよ
– ich werde dich verrückt machen.
今はもう
– nicht jetzt.
ここにはいない君の笑顔を
– ich bin nicht hier. ich bin hier. ich bin hier. ich bin hier. ich bin hier. ich bin hier.
君を知る人から
– von jemandem, der dich kennt.
君について聞かれるたび
– jedes Mal, wenn sie mich nach dir fragen,
どうしていいのか
– was soll ich tun?
その場から立ち去るだけ
– Geh einfach weg von dem Ort
語らえば語らうほど 気持ちから遠く
– je mehr ich dir erzähle, desto weiter weg von meinen Gefühlen
言葉は無意味になる
– Worte werden bedeutungslos
強力な恋の魔法が まだ解けてないから
– weil die mächtige Magie der Liebe noch nicht gelöst ist
幸せとすら感じる
– ich fühle mich sogar glücklich.
空に残された白い飛行機雲
– Weiße Kondensstreifen am Himmel
ふと自分が重なる
– Ich überlappe mich plötzlich
凄いスピードで逝ってしまう君に
– für dich, der mit enormer Geschwindigkeit sterben wird
必死で追い縋る
– ich versuche verzweifelt, dich einzuholen.
君さえ知らない
– nicht mal du weißt es.
本当の君を見せてあげたかった
– ich wollte dir dein wahres Ich zeigen.
静かに眠ってる横顔も綺麗だ
– sie schläft ruhig. ihr Profil ist wunderschön.
時は行き過ぎる そこになんらかの意味を
– die Zeit vergeht zu weit. da gibt es eine Bedeutung.
人は見出そうとするけど
– die Leute versuchen es herauszufinden
冗談が過ぎる
– das ist zu viel Witz.
たとえ神様であっても 死ぬまで許さない
– selbst wenn es Gott ist, werde ich dir nicht vergeben, bis du stirbst.
独りきり シャッターを押す人差し指
– Der Zeigefinger, der alleine auf den Auslöser drückt
そのレンズの先には
– und am Ende dieser Linse
涙色をした雨で覆われていても
– auch wenn es mit tränenreichem Regen bedeckt ist
笑顔の君が見える
– ich kann dich lächeln sehen.
僕しか知らない
– ich bin der einzige, der es weiß.
愛おしい仕草を
– eine schöne Geste.
この胸に焼き付けるよ
– ich werde es auf meiner Brust verbrennen.
怒ってる顔も堪らなく好きだった oh, wow
– Ich mochte das wütende Gesicht unerträglich oh, wow
もう会えなくても 君は僕の中の永遠
– Auch wenn ich dich nicht mehr sehen kann, bist du die Ewigkeit in mir
Mr.Children – 永遠 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:Mr.Children








