Eu tava ali
– Ich war dort
Ela também, ela também estava ali
– Sie auch, sie war auch da
Tava parada e olhando para mim
– Tava steht und schaut mich an
A conversar com um chegado bem do meu lado
– Im Gespräch mit einem engen Freund auf meiner Seite
Me encorajando a chegar junto dela
– Ermutigen Sie mich, sie zu erreichen
Fala pra ela sobre a minha intenção
– Erzähl ihr von meiner Absicht
Antes que esqueça, pois pirei meu cabeção
– Bevor ich es vergesse, weil ich meinen Kopf geschraubt habe
Eu vou me levantar, vou lá onde ela está
– Ich werde aufstehen, ich werde gehen, wo sie ist
Fala pra ela
– Sprich mit ihr
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– Ein schönes Gesicht und ein charmantes Lächeln
E um jeitinho de falar que me pirou
– Und eine kleine Art zu reden, die mich sauer machte
Que me pirou o cabeção
– Das hat mich vom Kopf gepisst
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– Ein schönes Gesicht und ein charmantes Lächeln
E um jeitinho de falar que me pirou
– Und eine kleine Art zu reden, die mich sauer machte
Que me pirou o cabeção
– Das hat mich vom Kopf gepisst
Que me pirou
– Das hat mich angepisst
E ela era show
– Und Sie war show
E o piercing dela refletia a luz do sol
– Und ihr Piercing reflektierte das Sonnenlicht
Os olhos dela me indicavam a direção
– Ihre Augen zeigten mich in die Richtung
Cabelo ao vento, meus olhos sempre atentos aos seus movimentos
– Haare im wind meine Augen immer aufmerksam auf Ihre Bewegungen
Que piração
– Was für eine Piraterie
Acho que é hora de uma aproximação
– Ich denke, es ist Zeit für eine Annäherung
De um diálogo sobre essa condição
– Eines Dialogs über diesen Zustand
Dessa história de pirar meu cabeção
– Diese Geschichte, meinen Kopf auszuflippen
Meu cabeção
– Kopf
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– Ein schönes Gesicht und ein charmantes Lächeln
E um jeitinho de falar que me pirou
– Und eine kleine Art zu reden, die mich sauer machte
Que me pirou o cabeção
– Das hat mich vom Kopf gepisst
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– Ein schönes Gesicht und ein charmantes Lächeln
E um jeitinho de falar que me pirou
– Und eine kleine Art zu reden, die mich sauer machte
Que me pirou o cabeção
– Das hat mich vom Kopf gepisst
Que me pirou
– Das hat mich angepisst
E o piercing dela refletia a luz do sol
– Und ihr Piercing reflektierte das Sonnenlicht
E os olhos dela me indicavam a direção
– Und ihre Augen zeigten mir in die Richtung
Cabelo ao vento, meus olhos sempre atentos aos seus movimentos
– Haare im wind meine Augen immer aufmerksam auf Ihre Bewegungen
Que piração
– Was für eine Piraterie
Acho que é hora de uma aproximação
– Ich denke, es ist Zeit für eine Annäherung
De um diálogo sobre essa condição
– Eines Dialogs über diesen Zustand
Dessa história de pirar meu cabeção
– Diese Geschichte, meinen Kopf auszuflippen
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– Ein schönes Gesicht und ein charmantes Lächeln
E um jeitinho de falar que me pirou
– Und eine kleine Art zu reden, die mich sauer machte
Que me pirou o cabeção
– Das hat mich vom Kopf gepisst
Um rosto lindo e um sorriso encantandor
– Ein schönes Gesicht und ein charmantes Lächeln
E um jeitinho de falar que me pirou
– Und eine kleine Art zu reden, die mich sauer machte
Que me pirou o cabeção
– Das hat mich vom Kopf gepisst
Que me pirou
– Das hat mich angepisst
O Surto – A Cera Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:O Surto








