Simple Minds – Alive And Kicking Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

You turn me on
– You turn me on
You lift me up
– Du hebst mich hoch
Like the sweetest cup I’d share with you
– Wie die süßeste Tasse, die ich mit dir teilen würde
You lift me up
– Du hebst mich hoch
Don’t you ever stop, I’m here with you
– Hör nie auf, ich bin hier bei dir
Now it’s all or nothing
– Jetzt ist es alles oder nichts
‘Cause you say you’ll follow through
– ‘Ursache, die Sie sagen, Sie werden durch Folgen
You follow me and I, I, I follow you
– Du folgst mir und ich, ich, ich folge dir

What you gonna do when things go wrong?
– Was machst du, wenn etwas schief geht?
What you gonna do when it all cracks up?
– Was machst du, wenn alles kaputt ist?
What you gonna do when the love burns down?
– Was machst du, wenn die Liebe abbrennt?
What you gonna do when the flames go up?
– Was machst du, wenn die Flammen hochgehen?

Who is gonna come and turn the tide?
– Wer wird kommen und das Blatt wenden?
What’s it gonna take to make a dream survive?
– Was braucht es, damit ein Traum überlebt?
Who’s got the touch to calm the storm inside?
– Wer hat die Berührung, um den Sturm im Inneren zu beruhigen?
Who’s gonna save you?
– Wer wird dich retten?

Alive and kicking
– Lebendig und treten
Stay until your love is
– Bleib, bis deine Liebe ist
Alive and kicking
– Lebendig und treten
Stay ’till your love is
– Bleib ‘ bis deine Liebe ist
Until your love is, alive
– Bis deine Liebe lebendig ist

(…)
– (…)

Whoa, you lift me up
– Whoa, du hebst mich hoch
To the crucial top, so I can see
– Nach oben, damit ich sehen kann
Ah, you lead me on, ’till the feelings come
– Ah, du führst mich weiter, bis die Gefühle kommen
And the lights that shine on
– Und die Lichter, die leuchten
But if that don’t mean nothing
– Aber wenn das nicht nichts bedeuten
Like if someday it should fall through
– Als ob es eines Tages durchfallen sollte
You take me home where the magic’s from
– Du bringst mich nach Hause, wo die Magie herkommt
And I’ll be with you
– Und ich werde bei dir sein

What you gonna do when things go wrong?
– Was machst du, wenn etwas schief geht?
What you gonna do when it all cracks up?
– Was machst du, wenn alles kaputt ist?
What you gonna do when the love burns down?
– Was machst du, wenn die Liebe abbrennt?
What you gonna do when the flames go up?
– Was machst du, wenn die Flammen hochgehen?

Who is gonna come and turn the tides?
– Wer wird kommen und das Blatt wenden?
What’s it gonna take to make a dream survive?
– Was braucht es, damit ein Traum überlebt?
Who’s got the touch to calm the storm inside?
– Wer hat die Berührung, um den Sturm im Inneren zu beruhigen?
Don’t say goodbye, don’t say goodbye
– Sag nicht auf Wiedersehen, sag nicht auf Wiedersehen
In the final seconds, who’s gonna save you?
– Wer wird dich in den letzten Sekunden retten?

Ooh-oh, ohh-oh
– Oh-oh, ohh-oh
Alive and kicking
– Lebendig und treten
Oh, stay until your love is, love is
– Oh, bleib, bis deine Liebe ist Liebe ist –
Alive and kicking
– Lebendig und treten

Ooh-oh, ohh-oh
– Oh-oh, ohh-oh
Alive and kicking
– Lebendig und treten
Oh, stay until your love is, love is
– Oh, bleib, bis deine Liebe ist Liebe ist –
Alive and kicking
– Lebendig und treten

(…)
– (…)

Ooh-oh
– Ooh-oh
Alive and kicking
– Lebendig und treten
Stay until your love is
– Bleib, bis deine Liebe ist
Alive and kicking
– Lebendig und treten




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın