Eminem – Smack You Αγγλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Ο σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Ο σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Ο σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Ο σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Ο σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Ο σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε, ο Σουγκ με πυροβόλησε

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Ελπίζω οι κακοποιοί μου να το ξέρουν.
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Αυτό είναι το πιο αληθινό σκατά που έγραψα ποτέ, ενάντια σε όλες τις πιθανότητες
Up in the studio, gettin’ blowed
– Στο στούντιο, να πάρει blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Στα πιο αληθινά σκατά που μίλησα ποτέ, ενάντια σε όλες τις πιθανότητες
Hopin’ my true motherfuckers know
– Ελπίζω οι αληθινοί μου καριόληδες να το ξέρουν.
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Αυτό είναι το πιο αληθινό σκατά που έγραψα ποτέ, ενάντια σε όλες τις πιθανότητες
Up in the studio, gettin’ blowed
– Στο στούντιο, να πάρει blowed
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Στα πιο αληθινά σκατά που μίλησα ποτέ (Έλα) (χαιρετισμός 21 όπλων)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Κρατώ τον Ιρβ υπεύθυνο, το μπισκότο τέρας της ραπ.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Δεν θα δώσει πίσω στην Χέιλι το Όσκαρ της, το έχασαν στον κώλο του Τζα Ρουλ.
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Ξεχάσαμε ένα Όσκαρ είναι ένα άγαλμα ενός γυμνού άνδρα
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Της είπε αν πάει να το πάρει πίσω ότι θα σπάσει το χέρι της (Grr)
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Αλλά δεν πειράζει, μωρό μου, ας αφήσουμε αυτή την αδερφή ήσυχη.
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Αφήστε τον να το έχει, στη συνέχεια ο μπαμπάς σας θα σας φέρει στο σπίτι δύο ακόμα
And remember that pretty little dress that you wore
– Και θυμηθείτε αυτό το όμορφο μικρό φόρεμα που φορούσατε
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Στο σόου του για να ταιριάζει με το δικό του όταν τον είδαμε να παίζει; (Ναι;)
Well, we gon’ send that to his son
– Θα το στείλουμε στον γιο του.
(You mean his son is a girl?) No, but he likes to dress like one (Haha)
– (Εννοείς ότι ο γιος του είναι κορίτσι;) Όχι, αλλά του αρέσει να ντύνεται σαν ένα (χαχα)
And I think he’s got a daughter too
– Και νομίζω ότι έχει και μια κόρη.
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Αλλά δεν πρέπει να μιλήσουμε για τα βρώμικα μικρά παιδιά του όπως έκανε σε σένα
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Γιατί δεν χρειάζεται να σκύψουμε στο επίπεδο του Τζα Ρουλ.
‘Cause if we do, then that would mean (Yo) that we’d only be one-foot-two
– Γιατί αν το κάνουμε, τότε αυτό θα σήμαινε ότι θα ήμασταν μόνο ένα πόδι δύο
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Τότε θα είμαστε τόσο ψηλοί όσο το άγαλμα που χώσαμε στον κώλο του
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– Και τότε ποιος ξέρει; Μπορεί να έχει χώρο για να μας χωρέσει και εκεί πάνω
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Εντάξει, μεγάλα αυτιά, ήρθε η ώρα να πας επάνω, Μπου.
Give Daddy kisses! Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Δώστε στον μπαμπά φιλιά! Κιμ, γαμημένη τσούλα, που είσαι;
Come put Hailie to bed, I’ll be finished up with this shit in a minute
– Έλα να βάλεις την Χέιλι στο κρεβάτι, θα τελειώσω με αυτά τα σκατά σε ένα λεπτό
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Πάνω στην ώρα για να κάνεις την τελευταία κλήση στο γαμημένο Skinnies
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Η Χέιλι έφυγε, τι γίνεται τώρα, αλήτη; Από τότε που την μεγάλωσες
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Ας μιλήσουμε γι ‘ αυτήν, βλάκα, την είπες ήδη Τσούλα.
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Σκύλα, Μην αναρωτηθείς ποτέ πώς μεγαλώνουμε την κόρη μας
You don’t even raise your kids, you waddling Donald Duck
– Δεν μεγαλώνεις καν τα παιδιά σου, χαζολογάς τον Ντόναλντ Ντακ.
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s doors
– Χοντροκώλα μιας γυναίκας που ζει στις πόρτες του Mcdonald’s
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Μείνε στο Λος Άντζελες και προσπάθησε να παίξεις με όλα τα βύσματα.
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Παρακαλώντας τον Σουγκ να τον κάνει να σε ακολουθήσει σε όλα τα κλαμπ.
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Αλλά είσαι πολύ χαζός για να δεις ότι η έκδοσή σου είναι το μόνο που θέλει.
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Σκέφτεστε τους φίλους σας μέχρι να το πάρει και είστε ο επόμενος ράπερ
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Κάθομαι στην πλευρά του συνοδηγού της Μπενζ που χτυπιέται ξανά.
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– Και η αστυνομία του Λος Άντζελες θα λέει, ” ποιος έκανε αυτή τη Μαλακία πάλι;”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Ξέρω ποιος το έκανε, αλλά κανείς δεν το παραδέχεται.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Αλλά αν σκοτωθώ για αυτές τις μαλακίες, ξέρω ποιος το έκανε.
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Δεν πρέπει να πάτε στα όρια για να το λύσετε, απλά περιμένετε μια επίσκεψη
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Από σαράντα έως πενήντα βατός στα βήματά σας, έτοιμος, έτοιμος να αφήσει τα πλάνα να πάνε
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Πακ, πες τους ποιος σε πυροβόλησε.)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Κρατώ τον Suge υπεύθυνο για τους θανάτους των δύο μεγαλύτερων ράπερ που χάρισαν ποτέ το πρόσωπο αυτού του πλανήτη (Suge shot me, Suge shot me)
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Αν μόνο ο αείμνηστος μεγάλος κ. Christopher Wallace μπορούσε να μιλήσει, θα μπορούσε να σας πει ο ίδιος (ο Suge με πυροβόλησε, ο Suge με πυροβόλησε)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with the Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Κρατώ τον Suge υπεύθυνο για το θάνατο του Ja Rule ή οποιονδήποτε άλλο κάτω με τη σειρά (Ο Suge με πυροβόλησε, ο Suge με πυροβόλησε)
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Στα αθάνατα λόγια του Pac, μιλώντας για μένα και οποιονδήποτε άλλο ράπερ δίπλα να πυροβοληθεί (Suge shot me, Suge shot me)

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατός μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατός μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατός μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατος μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει (και πιθανότατα θα)

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Δεν ξέρω γιατί στο διάολο πρέπει να με ξεκινήσεις.
I swear to God, you gotta be retarded
– Ορκίζομαι στο Θεό, πρέπει να είσαι καθυστερημένος.
You’re regarded the hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Θεωρείσαι ο πιο σκληρός καλλιτέχνης μετά τον Πακ; Σταμάτα, όχι, δεν είσαι.
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Θεέ μου, κόφτο, Τζα, κατέβα από τον αθλητή του.
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Μίλησες για τον γιατρό, αυτή είναι βότκα.
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Αυτό δεν είναι ja talkin’, Dre, δώσε μου τη λέξη, θα τον κάλτσα
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Ποιο είναι το πρόβλημα; Ας φτάσουμε στη ρίζα
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Ο αδερφός του ίρβ δεν είναι ο μόνος που πυροβολεί τον εαυτό του στο πόδι.
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Να πω ότι πήδηξαν από ένα παράθυρο και χτύπησαν το πεζοδρόμιο
Off the Empire State Building would be an understatement
– Από το Empire State Building θα ήταν μια υποτίμηση
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Θα ήταν υποτιμητικό να πούμε ότι έκαναν ένα θανατηφόρο λάθος
For fuck’s sake, what did you just take?
– Για όνομα του Θεού, τι πήρες μόλις τώρα;
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Επιτρέψτε μου να πάρω μερικά από ό, τι είστε για να είναι όπου και αν βρίσκεστε
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Γιατί πρέπει να είσαι ηλίθιος για να το κάνεις αυτό.
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Τυλίξτε το, καπνίστε το και ρίξτε ένα freakin ‘ durag
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Ja, έχεις “Outlaw” στο αντιβράχιο σας, ας δούμε το νέο tat
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Πρέπει να βλέπεις κάτι που δεν βλέπουμε.
Let us know if you know something we don’t, please
– Ενημερώστε μας αν γνωρίζετε κάτι που δεν το κάνουμε, παρακαλώ
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Γιατί απλά δεν βλέπω το όραμα, δεν είσαι καν ο τομέας μας.
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Μπορεί να πεθάνεις, και δεν είναι καν δική μας απόφαση.
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Έκανες συμφωνία με τον διάβολο που σου δίνει την άδειά του.
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Για να μιμηθούμε έναν θρύλο που όλοι αγαπάμε τόσο πολύ, μας λείπει
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– Και τώρα αυτή η Μαλακία γίνεται αηδιαστική γιατί είναι αηδιαστική
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Γιατί το βλέπουμε, αλλά κανείς δεν λέει τίποτα.
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Απλά προσποιούμαστε ότι δεν υπάρχει, αλλά το κάνει, και έχει φαγούρα
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– Και απλά με τρώει τόσο πολύ, και απλά παίρνει
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Στο σημείο που μπορείτε επίσης να πάτε στο Suge, αναλάβετε θέση
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Πέσε στα γόνατα και ρούφα τον πούτσο του και
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Τελείωνε, η βασιλεία σου τελείωσε, και ξέρεις αυτά τα σκατά.
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Απλά δεν θέλεις κανείς να το προσέξει, αυτό το Jodeci σκατά
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Δεν είναι καν διασκεδαστικό, κλαις, η φωνή σου τεντώνεται σαν να πεθαίνεις
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Αλλά κοίτα στον ουρανό, δεν βρέχει καν, βγες από τη βροχή

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Ελπίζω οι κακοποιοί μου να το ξέρουν.
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Αυτό είναι το πιο αληθινό σκατά που έγραψα ποτέ, ενάντια σε όλες τις πιθανότητες
Up in the studio gettin’ blowed
– Στο στούντιο να πάρει blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Στα πιο αληθινά σκατά που μίλησα ποτέ, ενάντια σε όλες τις πιθανότητες
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Ελπίζω οι κακοποιοί μου να το ξέρουν.
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Αυτό είναι το πιο αληθινό σκατά που έγραψα ποτέ, ενάντια σε όλες τις πιθανότητες
Up in the studio gettin’ blowed
– Στο στούντιο να πάρει blowed
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Στα πιο αληθινά σκατά που μίλησα ποτέ, ενάντια σε όλες τις πιθανότητες

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατός μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατός μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατός μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Αυτό το παιχνίδι θα είναι ο θάνατος μου, αλλά θα εκθέσω την αλήθεια ακόμα κι αν με σκοτώσει (και πιθανότατα θα)

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Ηλίθιε, θα σε κάνω να σκάσεις μόλις βγω κι εγώ εκεί έξω.
Smack you across the face
– Σε χαστουκίζω στο πρόσωπο.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: