这并不像 道听途说的假象
– It’s not like hearsay.
也无妨 让回忆肆意增长
– It’s okay to let the memories grow.
不谦让 争了个理所应当
– Not humble, arguing for what it should be.
怎么样 落一个两败俱伤
– How about a defeat?
你可以说我性格张扬
– You could say I have a good character.
全都一样 迁就或推推搡搡
– They’re all the same. They’re all the same. They’re all the same.
别伪装 一副道貌岸然的模样
– Don’t pretend to be dignified.
快点忘 自欺欺人的扫荡
– Come on, forget the sweep of self-deception.
称不上 大方或性格张扬
– It’s not generous or public.
为何会两败俱伤
– Why do you lose each other?
我嫌弃你的偏向
– I hate your bias.
会让我觉得有点丧
– It makes me feel a little sad.
避开你流露出的锋芒
– Avoid your edge.
别跟我斤斤计较
– Don’t worry about me.
算旧账
– Settle the old debts.
我嫌弃你的偏向
– I hate your bias.
瞎话编得冠冕堂皇
– That’s a good-sounding lie.
掩饰不了你做的假象
– Can’t hide what you’re doing.
像被隐形绳子捆绑
– It’s like being tied to an invisible rope.
逞着强
– Be strong.
全都一样迁就或推推搡搡
– They’re all the same. They’re all the same. They’re all the same.
别伪装 一副道貌岸然的模样
– Don’t pretend to be dignified.
快点忘 自欺欺人的扫荡
– Come on, forget the sweep of self-deception.
称不上 大方或性格张扬
– It’s not generous or public.
为何会两败俱伤
– Why do you lose each other?
我嫌弃你的偏向
– I hate your bias.
会让我觉得有点丧
– It makes me feel a little sad.
避开你流露出的锋芒
– Avoid your edge.
别跟我斤斤计较
– Don’t worry about me.
算旧账
– Settle the old debts.
我嫌弃你的偏向
– I hate your bias.
瞎话编得冠冕堂皇
– That’s a good-sounding lie.
掩饰不了你做的假象
– Can’t hide what you’re doing.
像被隐形绳子捆绑
– It’s like being tied to an invisible rope.
逞着强
– Be strong.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.