Moha La Squale – Benita French Lyrics English Translations

Benita, eh bah dis donc, hum, tu les rends dingues
– Benita, well, say, um, you’re driving them crazy
Ta mère, tu la rends digne, ton homme, tu le rends fou
– Your mother, you make her worthy, your man, you make him crazy
Benita est folle de lui
– Benita is crazy about him

Benita s’est faite berner, elle a les boules, elle a pas d’bol
– Benita got fooled, she has the balls, she has no money
Sur son cœur, y a un pare-balles, Mademoiselle est dans sa bulle
– On her heart, there is a bulletproof, Mademoiselle is in her bubble
Trop lente pour tes p’tites putes, Benita veut des pépettes
– Too slow for your little whores, Benita wants some nuggets
Elle en a marre de tes mensonges, y a que les vrais bonhommes qui l’attirent
– She’s tired of your lies, it’s only the real guys who attract her
Toute seule, les alentours, rêve d’une relation à long terme
– All alone, the surroundings, dreams of a long-term relationship
Mais Benita doit batailler, elle aide à nourrir le bataillon
– But Benita has to fight, she helps feed the battalion
Toute seule dans ses batatas, la classe avec un seul chouchou
– All alone in her batatas, the class with only one darling
Benita fait pas d’chichi, les jaloux derrière chuchotent
– Benita makes no fuss, the jealous ones behind whisper
T’es simple, ça les fait chier, t’es belle, putain c’est chaud
– You’re simple, it pisses them off, you’re beautiful, damn it’s hot
Quand tu parles, qu’est-ce que t’es chou, Benita, qu’est-ce que t’es hmm
– When you talk, what are you, Benita, what are you, hmm
Toutes tes copines la copient, c’est le capitaine de la compo
– All your girlfriends copy her, she’s the captain of the compo
Il a fait le con, il a les boules, Benita aura la peine
– He’s been a jerk, he’s got the balls, Benita will have the trouble

Benita, Benita, douce comme un pépito
– Benita, Benita, sweet as a pepito
À la baraque, elle est prête, elle travaille dur, elle a peu d’potes (Benita)
– At the hut, she is ready, she works hard, she has few friends (Benita)
C’est la meilleure de tes copines, elle rend fou toutes mes copains
– She’s the best of your girlfriends, she drives all my friends crazy
Benita n’est pas cocue
– Benita is not cuckolded
Benita, Benita, douce comme un pépito (Benita)
– Benita, Benita, sweet as a pepito (Benita)
À la baraque, elle est prête, elle travaille dur, elle a peu d’potes (Benita)
– At the hut, she is ready, she works hard, she has few friends (Benita)
C’est la meilleure de tes copines, elle rend fou toutes mes copains
– She’s the best of your girlfriends, she drives all my friends crazy
Benita n’est pas cocue
– Benita is not cuckolded
Benita, Benita, cette femme, c’est du béton
– Benita, Benita, this woman is concrete
Arrêtez vos bêtises, elle mérite mieux qu’un bâtard (Benita)
– Stop your nonsense, she deserves better than a bastard (Benita)
Benita sur Benidorm, y a l’son “Luna” qui tourne, Benita devient nostalgique
– Benita on Benidorm, there is the “Luna” sound that turns, Benita becomes nostalgic

Grandit loin des quartiers chics, la banane, une cité choc
– Growing up far from the chic neighborhoods, La banane, a shock city
Benita devient nostalgique, un, deux, elle te-cla sa clope
– Benita gets nostalgic, one, two, she te-cla her cigarette
Elle bouge qu’avec sa clique, clic-clac, fermez les portes
– She moves only with her clique, clic-clac, close the doors
Y’en a une, qui est déjà en cloque, toc-toc, contrôle des douanes
– There’s one, who’s already knocked up, knock-knock, customs control
Benita, Benita, son p’tit sourire, il fait serrer
– Benita, Benita, his little smile, he makes it squeeze
Elle ne compte que sur sa sœur, les hommes la collent comme un sangsue
– She relies only on her sister, men stick her like a leech
Benita, Benita, ne mérite pas un bâtard
– Benita, Benita, doesn’t deserve a bastard
Benita, Benita, Vodka, Redbull, comme un bébé
– Benita, Benita, Vodka, Redbull, like a baby

Benita, Benita, douce comme un pépito
– Benita, Benita, sweet as a pepito
À la baraque, elle est prête, elle travaille dur, elle a peu d’potes (Benita)
– At the hut, she is ready, she works hard, she has few friends (Benita)
C’est la meilleure de tes copines, elle rend fou toutes mes copains
– She’s the best of your girlfriends, she drives all my friends crazy
Benita n’est pas cocue
– Benita is not cuckolded
Benita, Benita, douce comme un pépito (Benita)
– Benita, Benita, sweet as a pepito (Benita)
À la baraque, elle est prête, elle travaille dur, elle a peu d’potes (Benita)
– At the hut, she is ready, she works hard, she has few friends (Benita)
C’est la meilleure de tes copines, elle rend fou toutes mes copains
– She’s the best of your girlfriends, she drives all my friends crazy
Benita n’est pas cocue
– Benita is not cuckolded
Benita, Benita, cette femme, c’est du béton
– Benita, Benita, this woman is concrete
Arrêtez vos bêtises, elle mérite mieux qu’un bâtard (Benita)
– Stop your nonsense, she deserves better than a bastard (Benita)
Benita sur Benidorm, y a l’son “Luna” qui tourne, Benita devient nostalgique
– Benita on Benidorm, there is the “Luna” sound that turns, Benita becomes nostalgic

(Benita, Benita, Benita, Benita)
– (Benita, Benita, Benita, Benita)
(Benita, Benita, Benita, Benita)
– (Benita, Benita, Benita, Benita)
(Benita, Benita, Benita, Benita)
– (Benita, Benita, Benita, Benita)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın