Eu tava ali
– I was there
Ela também, ela também estava ali
– She too, she too was there
Tava parada e olhando para mim
– Tava standing and looking at me
A conversar com um chegado bem do meu lado
– Talking to a close friend on my side
Me encorajando a chegar junto dela
– Encouraging me to reach out to her
Fala pra ela sobre a minha intenção
– Tell her about my intention
Antes que esqueça, pois pirei meu cabeção
– Before I forget, because I screwed my head
Eu vou me levantar, vou lá onde ela está
– I’ll get up, I’ll go where she is
Fala pra ela
– Talk to her
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– A beautiful face and a charming smile
E um jeitinho de falar que me pirou
– And a little way of talking that pissed me off
Que me pirou o cabeção
– That pissed me off the head
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– A beautiful face and a charming smile
E um jeitinho de falar que me pirou
– And a little way of talking that pissed me off
Que me pirou o cabeção
– That pissed me off the head
Que me pirou
– That pissed me off
E ela era show
– And she was show
E o piercing dela refletia a luz do sol
– And her piercing reflected the sunlight
Os olhos dela me indicavam a direção
– Her eyes pointed me in the direction
Cabelo ao vento, meus olhos sempre atentos aos seus movimentos
– Hair in the wind, my eyes always attentive to your movements
Que piração
– What a piration
Acho que é hora de uma aproximação
– I think it’s time for an approximation
De um diálogo sobre essa condição
– Of a dialogue about this condition
Dessa história de pirar meu cabeção
– This story of freaking out my head
Meu cabeção
– My head
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– A beautiful face and a charming smile
E um jeitinho de falar que me pirou
– And a little way of talking that pissed me off
Que me pirou o cabeção
– That pissed me off the head
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– A beautiful face and a charming smile
E um jeitinho de falar que me pirou
– And a little way of talking that pissed me off
Que me pirou o cabeção
– That pissed me off the head
Que me pirou
– That pissed me off
E o piercing dela refletia a luz do sol
– And her piercing reflected the sunlight
E os olhos dela me indicavam a direção
– And her eyes pointed me in the direction
Cabelo ao vento, meus olhos sempre atentos aos seus movimentos
– Hair in the wind, my eyes always attentive to your movements
Que piração
– What a piration
Acho que é hora de uma aproximação
– I think it’s time for an approximation
De um diálogo sobre essa condição
– Of a dialogue about this condition
Dessa história de pirar meu cabeção
– This story of freaking out my head
Um rosto lindo e um sorriso encantador
– A beautiful face and a charming smile
E um jeitinho de falar que me pirou
– And a little way of talking that pissed me off
Que me pirou o cabeção
– That pissed me off the head
Um rosto lindo e um sorriso encantandor
– A beautiful face and a charming smile
E um jeitinho de falar que me pirou
– And a little way of talking that pissed me off
Que me pirou o cabeção
– That pissed me off the head
Que me pirou
– That pissed me off
O Surto – A Cera Portuguese Lyrics English Translations

Etiketlendi:O Surto








