Unter deinem Fenster, wo du schläfst
– Under your window where you sleep
Fang ich eine Schlägerei an
– Do I start a brawl
Ich will, dass deine Lichter angeh’n
– I want your lights on
Aber du schläfst und ich brech mir die Hand
– But you sleep and I break my hand
Das ist ein Stadtteil, in den ich nimmer fahr
– This is a district I never go to
Einsame Gespenster in den Fenstern von Alterlaa
– Lonely ghosts in the windows of Alterlaa
Kümmer mich so zärtlich um den letzten Schluck Averna
– Take care of me so tenderly for the last sip Averna
Du und ich für immer in den Sternen von Alterlaa (Sternen von Alterlaa)
– You and I forever in the stars of Alterlaa (Stars of Alterlaa)
(In den Sternen von Alterlaa)
– (In the stars of Alterlaa)
Du sagst, auch wenn ich in Gucci sterbe
– You say, even if I die in Gucci
Bin ich nackt unter der Erde
– Am I naked under the ground
Auch wenn ich die Haare färbe
– Even if I dye the hair
Fallen sie aus, bevor ich sterbe und ich lerne
– Fall out before I die and I learn
Man kann so schön und zua sein
– You can be so beautiful and zua
Und trotzdem die Welt so traurig seh’n
– And yet the world looks so sad
Und ich werd immer wieder zua sein
– And I’ll be zua again and again
Und am Weg heim kurz bei deinem Fenster steh’n
– And on the way home just stand by your window
Unter deinem Fenster, wo du schläfst
– Under your window where you sleep
Fang ich eine Schlägerei an
– Do I start a brawl
Ich will, dass deine Lichter angeh’n
– I want your lights on
Aber du schläfst und ich brech mir die Hand
– But you sleep and I break my hand
Das ist ein Stadtteil, in den ich nimmer fahr
– This is a district I never go to
Einsame Gespenster in den Fenstern von Alterlaa
– Lonely ghosts in the windows of Alterlaa
Kümmer mich so zärtlich um den letzten Schluck Averna
– Take care of me so tenderly for the last sip Averna
Du und ich für immer in den Sternen von Alterlaa (Sternen von Alterlaa)
– You and I forever in the stars of Alterlaa (Stars of Alterlaa)
(In den Sternen von Alterlaa)
– (In the stars of Alterlaa)
Baby, ja, du weißt, Zeit löscht ihre Kinder aus
– Baby, yeah, you know, time wipes out your kids
Und wir zwei sind Kinder uns’rer Zeit
– And we two are children of our time
Und es sind fast dieselben Sachen, die wir hassen
– And it’s almost the same stuff we hate
Und dieselben Flaschen, die uns träumen lassen, bis wir endlich schlafen geh’n
– And the same bottles that make us dream until we finally go to sleep
Unter deinem Fenster, wo du schläfst
– Under your window where you sleep
Fang ich eine Schlägerei an
– Do I start a brawl
Ich will, dass deine Lichter angeh’n
– I want your lights on
Aber du schläfst und ich brech mir die Hand
– But you sleep and I break my hand
Das ist ein Stadtteil, in den ich nimmer fahr
– This is a district I never go to
Einsame Gespenster in den Fenstern von Alterlaa
– Lonely ghosts in the windows of Alterlaa
Kümmer mich so zärtlich um den letzten Schluck Averna
– Take care of me so tenderly for the last sip Averna
Du und ich für immer in den Sternen von Alterlaa
– You and I forever in the stars of Alterlaa
(Sternen von Alterlaa)
– (Stars of Alterlaa)
Wanda – Die Sterne von Alterlaa German Lyrics English Translations

Etiketlendi:Wanda








