Videoclip
Lírica
Elphie, now that we’re friends
– Elphie, ahora que somos amigos
I’ve decided to make you my new project
– He decidido hacerte mi nuevo proyecto
You really don’t have to do that
– Realmente no tienes que hacer eso.
I know!
– ¡Lo sé!
That’s what makes me so nice
– Eso es lo que me hace tan agradable
Whenever I see someone less fortunate than I
– Cada vez que veo a alguien menos afortunado que yo
And let’s face it, who isn’t less fortunate than I?
– Y seamos sinceros, ¿quién no es menos afortunado que yo?
My tender heart tends to start to bleed
– Mi tierno corazón tiende a empezar a sangrar
And when someone needs a makeover, I simply have to take over
– Y cuando alguien necesita un cambio de imagen, simplemente tengo que hacerme cargo
I know, I know exactly what they need
– Lo sé, sé exactamente lo que necesitan
And even in your case
– E incluso en tu caso
Though it’s the toughest case I’ve yet to face
– Aunque es el caso más difícil que he enfrentado hasta ahora
Don’t worry, I’m determined to succeed
– No te preocupes, estoy decidido a triunfar.
Follow my lead
– Sigue mi ejemplo
And yes, indeed
– Y sí, de hecho
You will be
– Tú serás
Popular
– Popular
You’re gonna be popular
– Vas a ser popular
I’ll teach you the proper ploys when you talk to boys
– Te enseñaré las tácticas adecuadas cuando hables con chicos.
Little ways to flirt and flounce, ooh
– Pequeñas formas de coquetear y volar, ooh
I’ll show you what shoes to wear, how to fix your hair
– Te mostraré qué zapatos usar, cómo arreglarte el cabello
Everything that really counts to be popular
– Todo lo que realmente cuenta para ser popular
I’ll help you be popular
– Te ayudaré a ser popular
You’ll hang with the right cohorts, you’ll be good at sports
– Te juntarás con las cohortes adecuadas, serás bueno en los deportes.
Know the slang you’ve got to know
– Conoce la jerga que tienes que conocer
So let’s start ’cause you’ve got an awfully long way to go
– Así que comencemos porque tienes un camino terriblemente largo por recorrer
Don’t be offended by my frank analysis
– No te ofendas por mi franco análisis
Think of it as personality dialysis
– Piense en ello como diálisis de la personalidad
Now that I’ve chosen to become a pal
– Ahora que he elegido convertirme en un amigo
A sister and adviser, there’s nobody wiser
– Una hermana y consejera, no hay nadie más sabio
Not when it comes to
– No cuando se trata de
Popular
– Popular
I know about popular
– Sé de popular
And with an assist from me to be who you’ll be
– Y con una ayuda mía para ser quien serás
Instead of dreary who-you-were
– En lugar de triste quién eras
Well, are
– Bueno, son
There’s nothing that can stop you from becoming populer… lar
– No hay nada que pueda evitar que te conviertas en populer l lar
La-la, la-la
– La-la, la-la
We’re gonna make you popular
– Vamos a hacerte popular
When I see depressing creatures
– Cuando veo criaturas deprimentes
With unprepossessing features
– Con características poco atractivas
I remind them on their own behalf to think of
– Les recuerdo en su propio nombre que piensen en
Celebrated heads of state or
– Jefes de Estado celebrados o
Especially great communicators
– Especialmente grandes comunicadores
Did they have brains or knowledge?
– ¿Tenían cerebro o conocimiento?
Don’t make me laugh
– No me hagas reír
They were popular
– Eran populares
Please, it’s all about popular
– Por favor, se trata de popular
It’s not about aptitude, it’s the way you’re viewed
– No se trata de aptitud, es la forma en que te ven
So it’s very shrewd to be
– Así que es muy astuto ser
Very, very popular like me
– Muy, muy popular como yo
Why, Miss Elphaba, look at you
– Por qué, señorita Elphaba, mírate.
You’re beautiful
– Eres hermosa
I— I have to go
– Tengo que go
You’re welcome
– De nada
And though you protest
– Y aunque protestes
Your disinterest
– Tu desinterés
I know clandestinely
– Lo sé clandestinamente
You’re gonna grin and bear it, your newfound popularity
– Vas a sonreír y soportarlo, tu nueva popularidad
La-la, la-la
– La-la, la-la
You’ll be popular
– Serás popular
Just not quite as popular as me
– Simplemente no es tan popular como yo









