Metro Boomin, Future & Chris Brown – Superhero (Heroes & Villains) Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

(Metro, metro, metro, metro)
– (Metro, metro, metro, metro)
Drankin’ dope turned me to a superhero, yeah, yeah
– Beber droga me convirtió en un superhéroe, sí, sí
Hit that pill, turned me to a superhero, yeah, yeah
– Golpeó esa píldora, me convirtió en un superhéroe, sí, sí
Boominati turned me to a superhero, yeah, yeah (Metro)
– Boominati me convirtió en un superhéroe, sí, sí (Metro)
(If Young Metro don’t trust you, I’m gon’ shoot you)
– (Si los jóvenes no confían en ti, te dispararé)

I’m on that dope again, I’m in that flow again
– Estoy en esa droga de nuevo, estoy en ese flujo de nuevo
Switch up the flow again, yeah, yeah
– Cambia el flujo de nuevo, sí, sí
Flyer than a parachute, gripping that pole again
– Volador que un paracaídas, agarrando ese poste de nuevo
I’m on that oil again, yeah, yeah
– Estoy en ese aceite de nuevo, sí, sí

Candy in the cup, gotta get paid
– Caramelo en la taza, tengo que recibir el pago
King in the streets, young nigga made
– Rey en las calles, joven negro hecho
Sprayin’ up the crowd, take it to the grave
– Rociando a la multitud, llévala a la tumba
Ain’t havin’ problems, I’m sippin’ the bar
– No tengo problemas, estoy bebiendo en el bar
Shoutout to Dallas, my bitch is a star
– Un saludo a Dallas, mi perra es una estrella
Nigga get rich, ready take you to war
– Nigga hazte rico, listo llévate a la guerra
Piss on your casket, shoot at your broad
– Mear en su ataúd, disparar a su amplia

Do you something nasty, roll you in a ‘gar
– Hacer algo desagradable, rodar en un ‘ gar
Bitch get graphic, fuck me in a car
– Perra, vete a la mierda, fóllame en un auto
I get you a brand new Rollie tomorrow
– Te traigo un nuevo Rollie mañana
I put that brand new Rollie on your arm
– Puse ese nuevo Rollie en tu brazo
Ain’t movin’ slow but I’m still on oil
– No me muevo lento, pero todavía estoy en el petróleo
Tennis bracelets and they came with the frost
– Pulseras de tenis y vinieron con la escarcha
Cuban links all the way up to your jaw
– Enlaces cubanos hasta la mandíbula
Step up the swag when I step on a broad
– Intensifica el botín cuando pise un amplio

Two dollar half, ooh, that’s the cheapest one
– Dos dólares y medio, ooh, ese es el más barato
Stackin’ these hundreds up, like coupons
– Apilando estos cientos, como cupones
Told you from the beginning, upper echelon
– Te lo dije desde el principio, upper Echelon
And I get to stackin’ up, I’m untouchable
– Y llego a amontonarme, soy intocable
I get to represent, money multiple
– Puedo representar, dinero.
I’m at the top of the charts, unapproachable
– Estoy en la cima de las listas, inaccesible
Bread by the loaf, turbo the motor
– Pan por el pan, turbo el motor
Tic-tac-toe, killing all the vultures
– Tic-tac-toe, matando a todos los buitres

Selling elbows, bitch do yoga
– Vendiendo codos, perra hacer yoga
I deserve awards, serving these boulders
– Merezco premios, sirviendo a estas rocas
A hundred grand large when I shop, that’s the total
– Cien de los grandes cuando compro, ese es el total
Fill up the garage, bitch, I’m a mogul
– Llena el garaje, perra, soy un magnate
Ain’t no facadin’, ain’t no fugazi
– No es ningún paladín, no es ningún fugaz
I drop it off, I get paid
– Lo dejo, me pagan
Drop top Royce, I’m going crazy
– Deja caer la parte superior Royce, me estoy volviendo loco
I push off, smoking on haze
– Empujo, fumando en la bruma
Not tryna floss, Cartier shades
– No se trata de hilo dental, tonos Cartier

Candy in the cup, gotta get paid
– Caramelo en la taza, tengo que recibir el pago
King in the streets, young nigga made
– Rey en las calles, joven negro hecho
Sprayin’ up the crowd, take it to the grave
– Rociando a la multitud, llévala a la tumba
Ain’t havin’ problems, I’m sippin’ the bar
– No tengo problemas, estoy bebiendo en el bar
Shoutout to Dallas, my bitch is a star
– Un saludo a Dallas, mi perra es una estrella
Nigga get rich, ready take you to war
– Nigga hazte rico, listo llévate a la guerra
Piss on your casket, shoot at your broad
– Mear en su ataúd, disparar a su amplia

Do you something nasty, roll you in a ‘gar
– Hacer algo desagradable, rodar en un ‘ gar
Bitch get graphic, fuck me in a car
– Perra, vete a la mierda, fóllame en un auto
I get you a brand new Rollie tomorrow
– Te traigo un nuevo Rollie mañana
I put that brand new Rollie on your arm
– Puse ese nuevo Rollie en tu brazo
Ain’t movin’ slow but I’m still on oil
– No me muevo lento, pero todavía estoy en el petróleo
Tennis bracelets and they came with the frost
– Pulseras de tenis y vinieron con la escarcha
Cuban links all the way up to your jaw
– Enlaces cubanos hasta la mandíbula
Step up the swag when I step on a broad
– Intensifica el botín cuando pise un amplio

Dark Knight feeling, die or be a hero
– Sentimiento de Caballero Oscuro, morir o ser un héroe
Or live long enough to see yourself become a villain
– O vivir lo suficiente para verte convertirte en un villano

Soon as you up, these niggas wanna bring you down
– Tan pronto como te levantes, estos negros quieren derribarte
The weight of the world sit on my shoulders, hold the crown
– El peso del mundo se sienta sobre mis hombros, sostiene la corona
I ain’t got a cape so I can’t save you now
– No tengo una capa, así que no puedo salvarte ahora
Niggas wanna hate, rather see you drown (yeah)
– Los negros quieren odiar, prefieren verte ahogarse (sí)
And the world keep spinnin’ (yeah)
– Y el mundo sigue girando (sí)
Like I’m the only one in it (am I the only one?) Why?
– Como si fuera el único en ella (¿soy el único?) Por qué?
They don’t wanna see you winnin’ (no, no, no, no)
– No quieren verte ganar (no, no, no, no)
So who’s really the villain? (Yeah)
– Entonces, ¿quién es realmente el villano? (Sí)
(Whooo, who’s the villain? Who’s the villain?)
– (Whooo, ¿quién es el villano? ¿Quién es el villano?)
(Live long enough to see yourself become a villain)
– (Vive lo suficiente para verte convertirte en un villano)


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: