Gearrthóg Físe
Lyrics
souljasavage, go get it
– souljasavage, go get it
Jefe, you’re about to fucking show them
– Tá tú ag dul a fuck iad
По, по, по, по-по-по
– Po, po, po, po-po
Это похоже на LA: как у них горит
– Breathnaíonn SÉ COSÚIL LE LA: Conas a dhónn siad
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Is é an sreabhadh fuar i mo chuid fola lidocaine
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Cheannaigh MÉ TT, seiceáil mo aidhm (Aidhm)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим (Давай)
– Is féidir liom gach rud a mhíniú, bhuel, déanaimis labhairt (Tar isteach)
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Ха-ха-ха-ха)
– A dhuine, suigh síos ag an mbord. Tá tú ag fucking meirleach (Ha ha ha ha)
Какая часть? Какие у тебя статьи? (По, пау, пау)
– Cén chuid? Cén cineál alt atá agat? (Po, pau,pau)
Улицы не скажут, где меня найти (Пау, пау, пау)
– Ní inseoidh na sráideanna duit cá bhfaighidh tú mé (Cos ,cos, cos)
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (Пау, пау, ха-ха-ха)
– Ha, seo robáil na rúise, tá ID bréige againn (Pau, pau, ha ha ha)
Новый товар, ставлю им печати (Пау, вуф)
– Táirge nua, stampálann mé iad (Pau, woof)
Тёмными ночами я катаюсь со switch’ами (Гр-р)
– Ar oícheanta dorcha marcaíocht mé le lasca (Gr-r)
С острыми мечами, будто англичане
– Le claimhte géara, cosúil leis na Breataine
До сих пор при деле, потому что мы молчали (Ага)
– Fós i mbun gnó, toisc go raibh muid ciúin (Sea)
Белый don’t play (Wha’?), лучше pay the price (Вуф)
– Ní imríonn bán (Wha’?), is fearr an praghas a íoc (Woof)
Этот парень сломан, он заплатит своей life (Пиф, пиф)
– Tá an fear seo briste, íocfaidh sé lena shaol (Bang,bang)
Новый bag, новый чек, новый whip и мы слайд (Скуф)
– Mála nua, admháil nua, fuip nua agus sleamhnaímid (Skuf)
Я уже на месте, бэйби, кому нужен кайф? (Эй)
– Tá mé ann cheana, a leanbh, a bhfuil buíochán de dhíth air? (Hey)
Сучка, уйди с глаз, damn, не убивай мой вайб (Эй, эй)
– A phádraig, ná bí ag magadh fúm, a phádraig, ná bí ag magadh fúm
Карманы глубоки, можешь сделать скуба-дайв (Эй, эй)
– Tá pócaí domhain, is féidir leat tumadóireacht scúba a dhéanamh (Hug hug)
Boom biddy bye bye. Белый полон тайн
– Boom biddy slán. Tá bán lán de rúin
Хочет прыгнуть на нас, он, наверное, extra high (Wha’?)
– Tá sé ag iarraidh léim orainn, is dócha go bhfuil sé ard breise (Wha’?)
Не люблю пустой базар, я люблю поступки
– Ní maith liom bazaar folamh, is maith liom gníomhartha.
Bulletproof шин сказал, малой почисти пуху
– Dúirt boinn Bulletproof, ” glan suas an fluff.”
Район призвал меня, вылез со дна — Ктулху (Па, па)
– Tháinig an ceantar ar a dtugtar mé, amach ón mbun — Cthulhu (Pa, pa)
Хотят увидеть улицы — возьму их на прогулку (А)
– Más mian leo na sráideanna a fheiceáil, tógfaidh mé iad ag siúl
Я кидаю ствол под стол, бэйб, I’m OG
– Caithim an gunna faoin mbord, babe, tá MÉ OG
Досипую этот cup, поставлю пулемёт на джип (По)
– Críochnóidh mé an cupán seo, cuirfidh mé gunna meaisín ar an jeep (Po)
Я возьму их на себя, м, доставай ножи (По, па), ха
– Tógfaidh mé orm féin iad, m, faigh amach na sceana (Po, pa), ha
Нас не видит коп, от госпожи лишь миражи, ха (Let’s go)
– Ní fheiceann an cop muid, níl sa máistreás ach mirage, huh (Déanaimis)
Если это knife talk — это для души, ха
– Más caint scian é seo, is don anam é, huh
Money, money, money, money — я всегда так жил (Ха-ха-ха)
– Airgead, airgead, airgead, airgead — bhí cónaí orm mar seo i gcónaí (Ha ha ha)
Втыкаю в шею оппа карандаши, ха
– Pinn luaidhe a ghreamú i muineál oppa, huh
Ничего не знаю, просто взял и положил, ха (По)
– Níl a fhios agam rud ar bith, níor ghlac mé ach é agus chuir mé síos é, huh
Когда твой район любят за хороший трафик (Вуф)
– Nuair a bhíonn grá ag do chomharsanacht do thrácht maith (Woof)
За безопасность или за свободный график
– , ar mhaithe le slándáil nó le haghaidh sceideal saor in aisce
Я не— Я не верю сукам, только братикам из мафии
– Ní chreidim-ní chreidim bitches, ach deartháireacha mafia.
Эта-Эта-Эта сумка здесь, чтобы я её потратил (Потратил; угу)
– Seo-Seo-tá an mála seo anseo dom a chaitheamh (Caite; uh-huh)
Кто забыл про кодекс, у-упадёт на кафель (По, по-по)
– Cé a rinne dearmad ar an codex, beidh u-titim ar an tíl (Po, po-po)
Брат забыл ответить, просто он щас на этапе (Этапе)
– Rinne mo dheartháir dearmad freagra a thabhairt, níl sé ach ag an stáitse (Céim) anois
Ты попала в bando, можем ограбить (Bando)
– Fuair tú isteach i bando, is féidir linn rob (Bando)
Чё, а где там Марик? Не, он уже не траппит (Хватит)
– Che, agus cá Bhfuil Marik? Níl, ní trappist é níos mó (Is leor sin)
Музыка и власть, познакомься, это ICE (ICE)
– Ceol agus cumhacht, buail LE OIGHEAR (OIGHEAR)
Нет, я не целюсь, просто попадаю в масть (Ага)
– Níl, níl sé mar aidhm agam ,níl mé ach ag bualadh an chulaith (Sea)
Знаю, что им надо, эта сука на snake eyes (What?)
– Tá a fhios agam cad atá uathu, an soith sin ar shúile nathair (Cad é?)
Всё, что я поднял, сразу попадает в пасть (What? What? What?)
– Téann gach rud a phiocann mé díreach isteach ina bhéal (Cad é? Cad é? Cad é?)
Это похоже на LA: как у них горит (Горит, горит)
– Tá SÉ COSÚIL LE LA: Conas atá siad ag dó (Dó, dó)
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Is é an sreabhadh fuar i mo chuid fola lidocaine
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Cheannaigh MÉ TT, seiceáil mo aidhm (Aidhm)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим
– Is féidir liom gach rud a mhíniú, bhuel, déanaimis labhairt.
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Бандит, бандит)
– Dude, suigh síos ag an mbord. Is meirleach fucking tú (Meirleach,meirleach)
Какая часть? Какие у тебя статьи?
– Cén chuid? Cén cineál alt atá agat?
Улицы не скажут, где меня найти
– Ní inseoidh na sráideanna duit cá bhfaighidh tú mé
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (По)
– , Ha, seo robáil na rúise, TÁ ID bréige againn (Le)
По, по, по, по
– Po, po, po, po
По, по
– By, by
