Gearrthóg Físe
Lyrics
In the day, in the night
– Sa lá, san oíche
Say it right, say it all
– Abair é i gceart, abair go léir é
You either got it or you don’t
– Fuair tú é nó ní bhfuair tú é
You either stand or you fall
– Seasann tú nó titeann tú
When your will is broken
– Nuair a bhíonn d ‘ uacht briste
When it slips from your hand
– Nuair a shleamhnaíonn sé ó do lámh
When there’s no time for joking
– Nuair nach bhfuil aon am ann chun magadh a dhéanamh
There’s a hole in the plan
– Tá poll sa phlean
Oh, you don’t mean nothing at all to me (Hey, oh, oh, hey)
– Ó, ní chiallaíonn tú rud ar bith domsa (Hug, Ó, ó, hug)
No, you don’t mean nothing at all to me (Hey, oh, oh, hey)
– Níl, ní chiallaíonn tú rud ar bith domsa (Hug, ó, ó, hug)
But you got what it takes to set me free (Hey, oh, oh, hey)
– Ach fuair tú an méid a thógann sé chun mé a shaoradh (Hug, Ó, ó, hug)
Oh, you could mean everything to me (Hey, oh, oh, hey)
– Ó, d ‘fhéadfá gach rud a chiallaíonn domsa (Hug, ó, ó, hug)
I can’t say (say) that I’m not (not) at a loss (loss) and at fault (fault)
– Ní féidir liom a rá (a rá) nach bhfuil mé (ní) ag caillteanas (caillteanas) agus ag locht (locht)
I can’t say (say) that I don’t (don’t) love the light (light) and the dark
– Ní féidir liom a rá (abair) nach breá liom an solas (solas) agus an dorchadas
I can’t say that I don’t (don’t) know that I am alive
– Ní féidir liom a rá nach bhfuil (níl) a fhios agam go bhfuil mé beo
And I love what I feel (feel)
– Is breá liom an rud a mhothaím (i love what I feel)
I could show (show you) you tonight, you tonight
– D’ fhéadfainn tú a thaispeáint (a thaispeáint duit) anocht, tú anocht
Oh, you don’t mean nothing at all to me (Hey, oh, oh, hey)
– Ó, ní chiallaíonn tú rud ar bith domsa (Hug, Ó, ó, hug)
No, you don’t mean nothing at all to me (Hey, oh, oh, hey)
– Níl, ní chiallaíonn tú rud ar bith domsa (Hug, ó, ó, hug)
But you got what it takes to set me free (Hey, oh, oh, hey)
– Ach fuair tú an méid a thógann sé chun mé a shaoradh (Hug, Ó, ó, hug)
Oh, you could mean everything to me (Hey, oh, oh, hey)
– Ó, d ‘fhéadfá gach rud a chiallaíonn domsa (Hug, ó, ó, hug)
From my hands I could give you something that I made
– Ó mo lámha d ‘ fhéadfainn rud éigin a rinne mé a thabhairt duit
From my mouth I could sing you another brick that I laid
– Ó mo bhéal d ‘ fhéadfainn bríce eile a leag mé a chanadh duit
From my body (from my body) I could show you (I could show you)
– Ó mo chorp (ó mo chorp) d ‘fhéadfainn a thaispeáint duit (d’ fhéadfainn a thaispeáint duit)
A place (a place) God knows (that only God knows)
– Áit (áit) Tá a fhios Ag Dia (nach Bhfuil A fhios Ag Dia ach)
You should know, this space is holy (Oh oh oh oh)
– Ba chóir go mbeadh a fhios agat, tá an spás seo naofa (Oh oh oh oh)
Do you really wanna go? (Three, four)
– Wanna go really? (Trí, ceithre)
Hey, hey, hey
– Hey, hug, hug
You don’t mean nothin’ at all to me
– Ní chiallaíonn tú rud ar bith domsa
Hey, hey
– Hey, hey
Hey, hey, hey
– Hey, hug, hug
You don’t mean nothin’ at all to me
– Ní chiallaíonn tú rud ar bith domsa
Hey, hey
– Hey, hey









