Home / GA / Xcho – Ты и Я Rúisis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Xcho – Ты и Я Rúisis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Толькo ты и я (только ты и я)
– Díreach tusa agus mise (just you and me)

Я был прaв, но не счастлив, разбуди меня огнем
– Bhí an ceart agam, ach ní raibh mé sásta, múscail mé le tine
Может встать, попытаться, можешь поделиться сном
– B ‘ fhéidir éirí suas, déan iarracht, is féidir leat aisling a roinnt
Every day перетяги, дышу музыкой назло
– Gach lá peretyagi, análaim ceol as ainneoin
Я тону в этой саге, пока дымится нутро
– Táim ag bá sa saga seo agus an taobh istigh ag caitheamh tobac

Бере-береги мою любовь
– Bere-tabhair aire do mo ghrá
Впере-впереди моя душа
– Vper-tá m ‘ anam romhainn
Я не перeстал любить без слов
– Níor stop mé grámhar gan focail
Хочу любоваться, не спеша
– Ba mhaith liom meas a bheith agam, go mall

Только ты и я (ты и я), позабыли всех других
– Díreach tusa agus mise (tusa agus mise), rinne tú dearmad ar na cinn eile go léir
Только ты и я (ты и я), скоро подарю круги
– Díreach tusa agus mise (tusa agus mise), tabharfaidh mé ciorcail duit go luath

Ведь нас можно было вернуть
– Tar éis an tsaoil, d ‘ fhéadfaimis a bheith ar ais
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– Go dtí na réaltaí (réaltaí)
И я только познал ту суть
– chuaigh mé Amach agus chuir mé aithne ar an mbunús sin
Что для тебя мир мой создан (создан)
– Gur cruthaíodh mo shaol duit (cruthaithe)

Ведь нас можно было вернуть
– Tar éis an tsaoil, d ‘ fhéadfaimis a bheith ar ais
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– Go dtí na réaltaí (réaltaí)
И я только познал ту суть
– chuaigh mé Amach agus chuir mé aithne ar an mbunús sin
Что для тебя мир мой создан (создан)
– Gur cruthaíodh mo shaol duit (cruthaithe)

Ты как вискарь, я глушу тебя до дна
– Tá tú cosúil le fuisce, táim ag tachtadh tú go bun
В моих объятьях одна
– I mo lámha féin
Дай мне огня, дай мне, дай мне, дай мне
– Tabhair tine dom, tabhair dom, tabhair dom, tabhair dom
Дай мне влюбится в тебя
– Lig dom titim i ngrá leat

Это мир не покорежен, пока в её глаза свет
– Ní théitear an domhan seo go dtí go mbíonn solas ina súile
С тобой буду осторожен, я отбросил этот бред
– Beidh mé cúramach leat, scaoil mé an nonsense seo
И весною с тобою мы встретимся опять
– Agus san earrach buailfimid arís leat
Не спорю закрою все дни, что виноват
– Ní dhéanaim argóint dúnfaidh mé na laethanta go léir atá an locht orm

Подержу тебя за руку, чтобы не улетела
– Coinneoidh mé do lámh ionas nach mbeidh sé ag eitilt ar shiúl
Я был честен, детка, знаешь меня, ты все видела
– Bhí mé macánta, a leanbh, tá aithne agat orm, chonaic tú gach rud

Ведь нас можно было вернуть
– Tar éis an tsaoil, d ‘ fhéadfaimis a bheith ar ais
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– Go dtí na réaltaí (réaltaí)
И я только познал ту суть
– chuaigh mé Amach agus chuir mé aithne ar an mbunús sin
Что для тебя мир мой создан (создан)
– Gur cruthaíodh mo shaol duit (cruthaithe)

Ведь нас можно было вернуть
– Tar éis an tsaoil, d ‘ fhéadfaimis a bheith ar ais
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– Go dtí na réaltaí (réaltaí)
И я только познал ту суть
– chuaigh mé Amach agus chuir mé aithne ar an mbunús sin
Что для тебя мир мой создан (создан, а-а-а)
– Gur cruthaíodh mo shaol duit (cruthaithe, a-a-a)


Xcho
Etiketlendi: