Home / GL / Chris Brown – Angel Numbers / Ten Toes Inglés Letras & Galego Traducións

Chris Brown – Angel Numbers / Ten Toes Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

I lost my way, somewhere in another galaxy (‘xy)
– Perdín o meu camiño, nalgún lugar doutra galaxia (‘xy’)
Too much to take, these memories, end in tragedy (‘gy)
– Demasiado para tomar, estes recordos, terminan en traxedia (‘gy)
And all of these places, all of these faces
– E todos estes lugares, todas estas caras
I didn’t wanna let you down (down)
– Non quería deixarte caer (abaixo)
And all these mistakes of mine, I can’t replace it
– E todos estes erros meus, non podo substituílo
I gotta move on somehow
– Teño que seguir adiante dalgún xeito

Healing energy on me
– A enerxía curativa en min
Baby, all I really need’s one thing
– Nena, todo o que realmente necesito é unha cousa
Healing energy on me
– A enerxía curativa en min
Baby, can you make a wish for me?
– Nena, podes desexarme?
Healing energy on me
– A enerxía curativa en min
Whеn it’s 11:11, I need it
– Cando son 11:11, necesito
Healing energy on mе
– A enerxía curativa en min
Baby, can you make a wish for me?
– Nena, podes desexarme?

11:11, oh
– 11: 11, oh

11:11
– 11:11

Anxiety
– Ansiedade
Don’t let the pressure get to your head
– Non deixes que a presión chegue á túa cabeza
You know we play for keeps
– Sabes que xogamos para manter
Don’t let it go over your head
– Non o deixes pasar pola túa cabeza

Heavy stepper, I got too much weight on this
– Heavy stepper, teño demasiado peso nisto
You can see the diamonds, don’t complain on this (me)
– Podes ver os diamantes, non te queixes disto (eu)
We was hustling, you niggas got no say on this (no)
– Estábamos a correr, os negros non tiñan voz nisto (non)
I’m just being honest
– Estou sendo honesto
I’m moving steady (shoot)
– Estou a moverme (disparar)

You can’t buy success, ain’t got no sale on it
– Non podes mercar o éxito, non tes venda
You know that God did, he never gone fail on us
– Sabes Que deus o fixo, nunca nos fallou
Too much paper, got me thinking I’ma save all this
– Demasiado papel, fixo que pensase que salvara todo isto
I know the opps want it, they love this
– Sei que os opps o queren, encántanlle

Two-tone, got the bussdown like woah (woah)
– Dous tons, ten o bussdown como woah (woah)
The streets crazy, they don’t love me no more (oh)
– As rúas tolas, non me queren máis (oh)
Not one for pressure, but I’ll bang for my bros (bros)
– Non un para a presión, pero vou bater polo meu irmán (bros)
Walking in Giuseppe, I be ten on my toes
– Camiñando En Giuseppe, teño dez dedos dos pés

Welcome all the smoke (smoke, smoke, smoke, ski)
– Benvido ao chatroulette fume (fume, fume, esquí)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– Mamá, reza por min para que non me dobre
Walking ten toes
– Camiñando dez dedos
I be paranoid, but nobody knows (woah)
– Eu son paranoico, pero ninguén sabe (woah)

Anxiety
– Ansiedade
Don’t let the pressure get to your head (head)
– Non deixes que a presión chegue á túa cabeza
You know we play for keeps (for keeps)
– Sabes que xogamos para manter (para manter)
Don’t let it go over your head
– Non o deixes pasar pola túa cabeza

Steady, moving onto greater (ghetto, ghetto)
– Estable, movéndose cara a maior (gueto, gueto)
Never thought that I’d be ready (ready)
– Nunca pensei que estaría preparado
She let me, I let her keep her things (keep)
– Deixe-me, deixe-lle manter as súas cousas (manter)
She told me, “why didn’t you just fight for it?”
– Ela díxome: “por que non loitaste por iso?”

All these baddies, had too many (many)
– Todos estes malos, tiñan demasiados (moitos)
I promised that I would have died for it
– Prometín que morrería por iso
You just had to fucking let me (let me)
– Só tiñas que deixarme (deixe-me)
Now I’m married to the game, I’m in that
– Agora estou casado co xogo, estou nesa

No more change, I’ma buy me some gold (woah)
– Non máis cambio, comproume un pouco de ouro (woah)
Three babies, tryna make room for some more (oh)
– Tres bebés, tryna fai espazo para máis (oh)
Life learning lessons ’cause you reap what you sow (grow)
– Leccións de aprendizaxe da vida porque coller o que sementar (crecer)
Walking in Giuseppe, I be ten on my toes
– Camiñando En Giuseppe, teño dez dedos dos pés

You know I welcome all the smoke
– Sabes que benvido a todo o fume
(Smoke, smoke, smoke, ski)
– (Fume, fume, esquí)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– Mamá, reza por min para que non me dobre
Walking ten toes (ten toes)
– Camiñando dez dedos (dez dedos)
I be stressing out, but nobody knows (yeah, yeah)
– Estou a destacar, pero ninguén o sabe (si, si)

Anxiety (anxiety)
– Ansiedade (ansiedade)
Don’t let the pressure get to your head (don’t let it get to your head)
– Non deixes que a presión chegue á túa cabeza (non deixes que chegue á túa cabeza)
You know we play for keeps (we play, we play, we play)
– Sabes que xogamos para manter (xogamos, xogamos, xogamos)
Don’t let it go over your head (now welcome all the smoke)
– Non o deixes pasar por riba da túa cabeza (agora benvido a todo o fume)

Welcome all the smoke (welcome all the smoke, oh)
– Benvido ao chatroulette benvido ao chatroulette fume (benvido ao chatroulette fume)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– Mamá, reza por min para que non me dobre
Walking ten toes (ten toes)
– Camiñando dez dedos (dez dedos)
I be paranoid, but nobody knows (yeah)
– Eu son paranoico, pero ninguén o sabe (si)

Anxiety (anxiety, yeah, oh)
– Ansiedade (ansiedade, si, oh)
Don’t let the pressure get to your head (don’t let it get to your head, don’t let it)
– Non deixes que a presión chegue á túa cabeza (non deixes que chegue á túa cabeza, non a deixes)
You know we play for keeps (we play, we play, we play, play for keeps)
– Sabes que xogamos para manter (xogamos, xogamos, xogamos, xogamos para manter)
Don’t let it go over your head
– Non o deixes pasar pola túa cabeza

Steady (oh)
– Estable (oh)
Oh-woah
– Oh, woah
Paranoid
– Paranoide


Chris Brown
Etiketlendi: