Home / GL / PinkPantheress & Ice Spice – Boy’s a liar Pt. 2 Inglés Letras & Galego Traducións

PinkPantheress & Ice Spice – Boy’s a liar Pt. 2 Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Take a look inside your heart, is there any room for me?
– Bótalle unha ollada no teu corazón, hai sitio para min?
I won’t have to hold my breath ’til you get down on one knee
– Non terei que aguantar a respiración ata que te metas nun xeonllo
Because you only want to hold me when I’m looking good enough
– Porque só me queres soster cando estou mirando o suficientemente ben
Did you ever feel me? Would you ever picture us?
– Sentíchesme algunha vez? ¿Algunha vez nos pintaches?
Every time I pull my hair, well, it’s only out of fear
– Cada vez que tiro o pelo, ben, é só por medo
That you’ll find me ugly and one day you’ll disappear because
– Que me atoparás feo e un día desaparecerás porque

What’s the point of crying? It was never even love
– Que sentido ten chorar? Nunca foi amor
Did you ever want me? Was I ever good enough?
– ¿Queríchesme algunha vez? Algunha vez fun o suficientemente boa?

The-the boy’s a liar, the boy’s a liar
– O neno é un mentireiro, o neno é un mentireiro
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Xa non me miras, rapaz
The boy’s a liar, the boy’s a liar
– El chico es un mentiroso, el chico un mentiroso
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Xa non me miras, rapaz

Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –

He say that I’m good enough, grabbin’ my duh-duh-duh
– Di que son bo o suficiente, agarra o meu duh-duh-duh
Thinkin’ ’bout shit that I shouldn’t have (huh)
– Puta merda que eu non tiña que facer (ui)
So I tell him there’s one of me, he makin’ fun of me (ha-ha)
– Así que lle digo que hai un de min, que se burla de min (ha-ha)
His girl is a bum to me (grrah)
– A miña filla é un becho para min (grah)
Like that boy is a cap, sayin’ he home but I know where he at, like
– Como aquel neno é unha gorra, dicir ” el na casa, pero eu sei onde el, como
Bet he blowin’ her back
– Aposto a que a golpeou de volta
Thinkin’ ’bout me ’cause he know that ass fat (damn)
– Pensar ’bout me’ porque sabe que o rabo gordo (carallo)

And it been what it been (uh, huh)
– E foi o que foi (eh, eh)
Callin’ his phone like, “Yo, send me your PIN”
– Chamando o seu teléfono como, “eu, enviar-me o SEU PIN”
Duckin’ my shit, ’cause he know what I’m on (grrah)
– Duckin ‘a miña merda’, porque sabe o que estou en (grrah)
But when he hit me I’m not gon’ respond (grrah)
– Pero cando me golpeou non vou responder (grrah)
But I don’t sleep enough without you
– Non durmo o suficiente sen ti
And I can’t eat enough without you (huh)
– E non podo comer sen ti (eh)
If you don’t speak, does that mean we’re through? (Huh)
– Se non falas, significa que xa acabamos? (Eh)
Don’t like sneaky shit that you do (grrah)
– Non me gusta a merda que vas facer (ri)

The-the boy’s a liar, the boy’s a liar
– O neno é un mentireiro, o neno é un mentireiro
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Xa non me miras, rapaz
The boy’s a liar, the boy’s a liar
– El chico es un mentiroso, el chico un mentiroso
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Xa non me miras, rapaz

Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Bo eno-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o –


PinkPantheress
Etiketlendi: