Sleep Token – Gethsemane Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– Eu quería que vostede sabe, eu aprendín a vivir sen el
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– E aínda que sexa máis frío agora, eu xa non sinto rodeado
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– E vostede non me escoitou, e esa é a cousa que eu diga a outros
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– Que foron a miña arlequín noiva, eu era o seu amante secreto, pero non
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– Nunca me viu espido, que nin sequera me toque
Except if you were wasted
– Excepto se foron desperdiçados
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– Pero estaba intentando o mellor, e esa é a cousa que eu diga a outros
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– Eu era o seu compañeiro robot, que foron a miña cor favorita, e, oh

I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– Estou atrapado na persoa na que tentei converterme por ti
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– Alguén que non lle importa o push-pull salón de xogos
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– Alguén que non era sempre chorando na viaxe de volta
Someone who didn’t feel the low blows either way
– Alguén que non sentir a baixa golpes de calquera forma
Thought I was waitin’ for you, when all along
– Penso que eu estaba esperando’ para ti, cando todo xunto
It was you with the countdown kill switch
– Foi vostede coa conta atrás matar cambiar
And it was me with the blindfold on
– E foi-me con a venda

And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– E eu estaba tentando o meu mellor, e esa é a cousa que eu diga o espello
I was in love with the thought that we were in love with each other
– Eu estaba no amor co pensamento de que estabamos en amor uns cos outros

What might be good for your heart
– O que podería ser bo para o corazón
Might not be good for my head
– Non pode ser bo para o meu xefe
And what was there at the start
– E o que estaba alí no inicio
Might not be there in the end
– Pode non ser alí o final

Do you wanna hurt me?
– Quere me machucar?
Do you wanna hurt me?
– Quere me machucar?
‘Cause nobody hurts me better
– Porque ninguén me fai mal mellor
Do you wanna love me?
– Queres amarme?
Do you wanna love me?
– Queres amarme?
‘Cause nobody hurts me better
– Porque ninguén me fai mal mellor


Came in like a dream, put it down like a smoke
– Entrou como un soño, puxo-o como un fume
We used to be a team, now we let each other go
– Antes eramos un equipo, agora deixámonos ir
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– A túa cinza de cigarro aínda se agarra á miña roupa
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Non quero quedar, só quero que saibas
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Entrou como un soño, puxo-o como un fume
We used to be a team, now we let each other go
– Antes eramos un equipo, agora deixámonos ir
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– A túa cinza de cigarro aínda se agarra á miña roupa
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Non quero quedar, só quero que saibas
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Entrou como un soño, puxo-o como un fume
We used to be a team, now we let each other go
– Antes eramos un equipo, agora deixámonos ir
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– A túa cinza de cigarro aínda se agarra á miña roupa
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Non quero quedar, só quero que saibas
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Entrou como un soño, puxo-o como un fume
We used to be a team, now we let each other go
– Antes eramos un equipo, agora deixámonos ir
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– A túa cinza de cigarro aínda se agarra á miña roupa
I don’t wanna stick around
– Non quero quedar

No one’s gonna save me from my memories
– Ninguén me salvará dos meus recordos
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– Nada que perder, pero eu tería dado nada
To get closer to you and all your enemies
– Para achegarse a ti e a todos os teus inimigos
I’ve got a few of my own
– Teño algúns dos meus
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– E este trono non veu cunha arma, así que teño outra enerxía
I still see you when the lights get low
– Aínda te vexo cando as luces se acenden
I still hear you when I’m on my own
– Aínda te escoito cando estou só
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– Os parasitos nos pesadelos chamando o meu nome como, “por favor, déixame ir”
This one’s for you and your problems, your good day job
– Este é para ti e os teus problemas, o teu bo día de traballo
Your bad karma, what are you afraid of?
– O teu mal karma, de que tes medo?
The same trauma, show me what you’re made of
– O mesmo trauma, móstrame do que estás feito
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– Porque falas da túa dor constante como se non tivese ningunha
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– E aprendín a vivir ao lado, e aínda que xa rematou
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– Sempre me lembrarei (Lembrarei, recordarei)


Sleep Token

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: