Home / GL / The Weeknd – Double Fantasy (feat. Future) [Radio Edit] Inglés Letras & Galego Traducións

The Weeknd – Double Fantasy (feat. Future) [Radio Edit] Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Temperature rising, bodies united
– Aumento da temperatura, corpos unidos
Now that I’ve trapped you in my arms
– Agora que te atrapei nos meus brazos
No need to fight it, no need to hide it
– Non hai que loitar, non hai que ocultalo
Now that I’ve seen what’s in your heart
– Agora que vin o que hai no teu corazón
Baby girl, I’m the only one who knows this side of you
– Nena, son a única que coñece este lado de ti
And baby, you know that I can pull out what’s inside of you
– E nena, sabes que podo sacar o que hai dentro de ti

Even though it’s wrong
– Aínda que estea mal
It’s wrong
– Está mal
Even though it’s wrong, baby
– Aínda que estea mal, nena
My girl
– A miña rapaza
Oh-ooh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Oh-oh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (si, si, si, si)
Oh-ooh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Oh-oh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (si, si, si, si)
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh

You want me inside you, beg me to slide in
– Queres que estea dentro de ti, pídeme que entre
Knowing we should have never met
– Sabendo que nunca nos coñecemos
Girl, when you ride it, see you decided
– Nena, cando o montas, ves que decidiches
Don’t say those words that you’ll regret
– Non digas esas palabras que te arrepentirás
Baby girl, I can tell that you think that I’m right for you
– Nena, podo dicir que pensas que teño razón para ti
I already know that it’s not true, but girl, I’ll lie to you
– Xa sei que non é verdade, pero rapaza, mentireiche

Even though it’s wrong (yeah, yeah)
– Aínda que estea mal (si, si)
It’s wrong (yeah, yeah)
– Está mal (si, si)
Even though it’s wrong, baby (yeah, yeah)
– Aínda que estea mal, nena (si, si)
Oh, girl (yeah)
– Oh, rapaza (si)
Oh-ooh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Oh-oh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (si, si, si, si)
Oh-ooh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Oh-oh-oh, ooh-woah, ooh-woah, ooh-woah, oh-oh (si, si, si, si)
(Ohh, na-na-na)
– (A coruña, a coruña)

We do the things, but we know it’s wrong
– Facemos as cousas, pero sabemos que está mal
All on my skin, you all in my palm
– Todo na miña pel, todos na miña palma
I sent you an envelope, came with a poem
– Envieiche un sobre, vin cun poema
You possess venom, that came with a charm
– Ten veneno, que veu cun encanto
You get the good out me when I perform
– Sacasme o bo cando o fago
I know the bad in you, that’s what I want
– Sei o malo de ti, iso é o que quero
And you a baddie, you turning me on
– E ti un malvado, ti me volves
Fiend for your demons, I know where this goin’
– Demonio dos teus demos, sei onde vai isto

Love when you fuckin’ me, talkin’, I know what you doin’
– Amor cando me fodes, falando, sei o que fas
Caught up in love, what the fuck is we doin’?
– Atrapado no amor,que carallo estamos a facer?
Models and bottles with us, ain’t nothin’ to it
– Modelos e botellas connosco, non é nada
I tell you “I got you”, that’s well understood
– Dígoche “eu te teño”, iso é ben entendido
Your legs on the bed, got your head on the floor
– As pernas na cama, ten a cabeza no chan
We go out shopping whenever we get bored
– Imos de compras sempre que nos aburramos
We get to poppin’, leave nothin’ in the store
– Chegamos a poppin’, non deixemos nada na tenda
If I go to Saturn, I know that you goin’
– Se vou A Saturno, sei que vas

Fuck me on Saturday, early in the morn’
– Foda-me o sábado, cedo pola mañá’
Flyer than a bird, she gon’ open her door
– Voador que un paxaro, ela vai ‘ abrir a súa porta
Screaming out murder, but showing you remorse
– Gritando de asasinato, pero mostrando remordementos
Gotta be cautious, can’t pay the support
– Ten que ser cauteloso, non pode pagar o apoio
Stars in the ceiling, don’t feel like the Porsche
– As estrelas no teito non se senten Como O Porsche
Came from the trenches, just living at war
– Viñeron das trincheiras, vivindo na guerra
Once was a prostitute, I can afford you
– Unha vez foi prostituta, podo permitirche
The one I adore
– O que adoro

Temperature rising, bodies united
– Aumento da temperatura, corpos unidos
Now that I’ve trapped you in my arms
– Agora que te atrapei nos meus brazos
No need to fight it, no need to hide it
– Non hai que loitar, non hai que ocultalo
Now that I’ve seen what’s in your heart
– Agora que vin o que hai no teu corazón
Baby girl, I’m the only one who knows this side of you
– Nena, son a única que coñece este lado de ti
And baby, you know that I can pull out what’s inside of you (yeah, yeah)
– E nena, sabes que podo sacar o que hai dentro de ti (si, si)

Even though it’s wrong (yeah, yeah)
– Aínda que estea mal (si, si)
It’s wrong (yeah, yeah)
– Está mal (si, si)
Even though it’s wrong, baby (yeah, yeah)
– Aínda que estea mal, nena (si, si)
My girl
– A miña rapaza


The Weeknd
Etiketlendi: