Video isječak
Tekst Pjesme
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– Psihologija učitelja u Maineu
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– Iz mog posla, iz moje savjesti, i živjeti slobodno, i oh, zdravo
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– Svijet me ne razumije i ne razumijem njegovo značenje
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– Riječ “živjeti” odgovor je na verbalnu zlouporabu moći, optužbu za besposlenost
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Nezaposlenost Mako nezaposlenost
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– Od mojih godina do mojih godina i ja sam uzrok ovog stanja.
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Sa pogrbljenim leđima došao sam do zaključka o svojoj dobi i onome što je ostalo mirno
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Ja sam mladić i sretan sam s Bogom
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Pokažite svijetu i oni će stići s bezbrižnim bičem
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Sve neobičnosti dešnjaka
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Što rade restorani i tvornice u Bangladešu
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladeš se jednom zauvijek snašao
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Pogođeni su i nezaposleni i usamljeni diplomci
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Dok Bog pomaže oženjenom muškarcu, on postaje zub koji se smije
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– Dnevna” buba duše ” s plaćom oslobađa jemensku ženu koja odlazi
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Isra matrahm Madri Shuja a
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– Psihologija učitelja u Maineu
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– Iz mog posla, iz moje savjesti, i živjeti slobodno, i oh, zdravo
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– Svijet me ne razumije i ne razumijem njegovo značenje
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– Riječ “živjeti” odgovor je na verbalnu zlouporabu moći, optužbu za besposlenost
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Nezaposlenost Mako nezaposlenost
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– Od mojih godina do mojih godina i ja sam uzrok ovog stanja
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Pogrbljena leđa odredila su moju dob, a ono što je ostalo bilo je imobilizirano
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Ja sam mladić i sretan sam s Bogom
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Pokažite svijetu i oni će stići s bezbrižnim bičem
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Sve neobičnosti dešnjaka
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Što rade restorani i tvornice u Bangladešu
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladeš se jednom zauvijek snašao
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Pogođeni su i nezaposleni i usamljeni diplomci
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Dok Bog pomaže oženjenom muškarcu, on postaje zub koji se smije
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– Dnevni ubojica s plaćom oslobađa jemensku ženu
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Isra matrahm Madri Shuja a









