Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
The legend lives on from the Chippewa on down
– Լեգենդն ապրում է չիպևա ցեղի ժամանակներից և հոսանքից այն կողմ
Of the big lake they called Gitche Gumee
– Մեծ լճի մասին, որը նրանք անվանում էին Gitche-Gumi
The lake, it is said, never gives up her dead
– Ասում են, որ լիճը երբեք չի տալիս իր մահացածներին
When the skies of November turn gloomy
– Երբ Նոյեմբերյան երկինքը մռայլ է դառնում
With a load of iron ore twenty-six thousand tons more
– Եվս քսանվեց հազար տոննա երկաթի հանքաքարի բեռով
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
– Ավելին, քան կշռում էր դատարկ “Էդմունդ Ֆիցջերալդը”
That good ship and true was a bone to be chewed
– Այս լավ նավը իսկապես նման էր կոկորդի ոսկորին
When the gales of November came early
– Երբ Նոյեմբերյան փոթորիկները շուտ ներխուժեցին
The ship was the pride of the American side
– Նավը ամերիկյան նավատորմի հպարտությունն էր
Coming back from some mill in Wisconsin
– Վերադառնալով Վիսկոնսինի ինչ-որ ջրաղացից
As the big freighters go, it was bigger than most
– Խոշոր բեռնատար նավերի համար դա ավելի մեծ էր, քան մյուսների մեծ մասը
With a crew and good captain well seasoned
– Թիմով և լավ պատրաստված ավագով
Concluding some terms with a couple of steel firms
– Ինչ-որ պայմանների մասին պայմանավորվել են մի քանի պողպատե ֆիրմաների հետ
When they left fully loaded for Cleveland
– Երբ նրանք ամբողջ հանդերձանքով նավարկեցին Քլիվլենդ
And later that night when the ship’s bell rang
– Եվ ավելի ուշ այդ գիշեր, երբ նավի զանգը հնչեց
Could it be the north wind they’d been feelin’?
– Միգուցե դա հյուսիսային քամին էր, որը նրանք զգացին:
The wind in the wires made a tattle-tale sound
– Լարերի մեջ քամին Հեքիաթ հիշեցնող ձայն էր արձակում
And a wave broke over the railin’
– Եվ ալիքը համընկավ բազրիքների միջով
And every man knew, as the captain did too
– Եվ բոլորը դա հասկացան, և նավապետը նույնպես
‘Twas the witch of November come stealin’
– Դա Նոյեմբերյան կախարդ էր, որը գաղտագողի գաղտագողի էր
The dawn came late and the breakfast had to wait
– Լուսաբացը ուշացավ, և ես ստիպված էի հետաձգել նախաճաշը
When the gales of November came slashin’
– Երբ Նոյեմբերյան փոթորիկները հարվածեցին մեզ:
When afternoon came it was freezin’ rain
– Երբ կեսօրը եկավ, սառցե անձրև եկավ
In the face of a hurricane west wind
– Չնայած փոթորիկ արևմտյան քամուն
When suppertime came the old cook came on deck sayin’
– Երբ ընթրիքի ժամանակն էր, ծեր կոքը դուրս եկավ տախտակամած և ասաց:
“Fellas, it’s too rough to feed ya”
– “Տղերք, ձեզ կերակրելու բան չկա”
At seven P.M. a main hatchway caved in, he said
– Երեկոյան ժամը յոթին փլուզվեց գլխավոր դիտահորը, – ասաց նա ։
“Fellas, it’s been good to know ya”
– “Տղաներ, ուրախ էի հանդիպել Ձեզ”
The captain wired in he had water comin’ in
– Կապիտանը հեռագրեց, որ ջուրը գալիս է
And the good ship and crew was in peril
– Եվ փառահեղ նավն ու անձնակազմը վտանգի մեջ էին
And later that night when his lights went outta sight
– Եվ ավելի ուշ այդ գիշեր, երբ նրա լույսերը դուրս եկան տեսադաշտից
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald
– Տեղի է ունեցել “Էդմունդ Ֆիցջերալդի” վթարը
Does anyone know where the love of God goes
– Ինչ-որ մեկը գիտի, թե ուր է գնում Աստծո սերը
When the waves turn the minutes to hours?
– Երբ են ալիքները րոպեները վերածում ժամերի:
The searchers all say they’d have made Whitefish Bay
– Որոնումների բոլոր մասնակիցներն ասում են, որ կգտնեին սիգ ձկան ծոցը
If they’d put fifteen more miles behind her
– Եթե նրանք թողնեին նրա հետևում ևս տասնհինգ մղոն
They might have split up or they might have capsized
– Նրանք կարող էին բաժանվել կամ շրջվել
They may have broke deep and took water
– Հնարավոր է, որ նրանք խորացել են և ջուր են վերցրել
And all that remains is the faces and the names
– Եվ այն ամենը, ինչ մնացել է, դեմքեր և անուններ են
Of the wives and the sons and the daughters
– Կանայք, որդիներ և դուստրեր
Lake Huron rolls, Superior sings
– Հուրոն լիճը օրորվում է, իսկ Սուպերիորը երգում է
In the rooms of her ice-water mansion
– Սառցե ջրով լցված իր առանձնատան սենյակներում
Old Michigan steams like a young man’s dreams
– Հին Միչիգանը հիշեցնում է երիտասարդի երազանքները
The islands and bays are for sportsmen
– Կղզիներն ու ծոցերը ստեղծվել են մարզիկների համար
And farther below Lake Ontario
– Եվ նույնիսկ ավելի ցածր ՝ Օնտարիո լիճ
Takes in what Lake Erie can send her
– Ներծծում է այն ամենը, ինչ կարող է տալ Էրի լիճը
And the iron boats go as the mariners all know
– Եվ երկաթե նավակները նավարկում են այնպես, ինչպես գիտեն բոլոր նավաստիները
With the gales of November remembered
– Հիշելով Նոյեմբերյան փոթորիկները
In a musty old hall in Detroit they prayed
– Դեթրոյթի հին փակ դահլիճում նրանք աղոթում էին
In the Maritime Sailors’ Cathedral
– Ծովային նավաստիների տաճարում
The church bell chimed till it rang twenty-nine times
– Եկեղեցու զանգը հնչեց մինչև քսանինը անգամ հնչեց
For each man on the Edmund Fitzgerald
– “Էդմունդ Ֆիցջերալդ” նավի վրա գտնվող յուրաքանչյուր անձի համար
The legend lives on from the Chippewa on down
– Լեգենդը ապրում է չիպևա ցեղից Մինչև մեր օրերը
Of the big lake they call Gitche Gumee
– Մեծ լճի մասին, որը նրանք անվանում են Gitche-Gumi
Superior, they said, never gives up her dead
– Ասում են, որ գերագույնը երբեք չի տալիս իր մահացածներին
When the gales of November come early
– Երբ Նոյեմբերյան քամիները շուտ են գալիս









