Video Klip
Lirik
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Kita adalah satu-satunya yang terjaga di seluruh alam semesta
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– Dan aku masih belum mengenal gurumu dengan baik
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Mungkin itu ada di tempat di hatiku di mana matahari selalu terbit
Dove a volte ti perdo
– Di mana terkadang aku kehilanganmu
Ma se voglio ti prendo
– Tapi jika aku mau aku akan menjemputmu
Siamo fermi in un tempo così
– Kita masih dalam masa seperti itu
Che solleva le strade
– Itu mengangkat jalanan
Con il cielo ad un passo da qui
– Dengan langit selangkah lagi dari sini
Siamo i mostri e le fate
– Kami adalah monster dan peri
Dovrei telefonarti
– Aku harus meneleponmu
Dirti le cose che sento
– Ceritakan hal-hal yang saya rasakan
Ma ho finito le scuse
– Tapi aku kehabisan alasan
E non ho più difese
– Dan saya tidak memiliki pertahanan lagi
Siamo un libro sul pavimento
– Kami adalah buku di lantai
In una casa vuota che sembra la nostra
– Di rumah kosong yang mirip rumah kita
Il caffè col limone contro l’hangover
– Kopi dengan lemon melawan mabuk
Sembri una foto mossa
– Anda terlihat seperti gambar yang bergerak
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Dan kami bercinta satu malam lagi di klub
E meno male
– Hal yang baik
Se questa è l’ultima
– Jika ini yang terakhir
Canzone e poi la luna esploderà
– Lagu dan kemudian bulan akan meledak
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Aku akan berada di sana untuk memberitahumu bahwa kamu salah, kamu salah dan kamu tahu itu
Qui non arriva la musica
– Di sini tidak datang musiknya
E tu non dormi
– Dan kamu tidak tidur
E dove sarai, dove vai
– Dan kemana kamu akan pergi, kemana kamu akan pergi
Quando la vita poi esagera
– Ketika hidup berjalan terlalu jauh
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Semua lari, tamparan, kesalahan yang Anda buat
Quando qualcosa ti agita
– Ketika ada sesuatu yang menggetarkan Anda
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Aku tahu kamu tidak tidur, kamu tidur, kamu tidur, kamu tidur, kamu tidak pernah tidur
Che giri fanno due vite
– Apa yang berubah dari dua kehidupan
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Kita adalah satu-satunya yang terjaga di seluruh alam semesta
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Untuk meneriakkan sedikit kemarahan di atas atap
Che nessuno si sente così
– Bahwa tidak ada yang merasa seperti itu
Che nessuno li guarda più i film
– Tidak ada yang menonton film lagi
I fiori nella tua camera
– Bunga di kamarmu
La mia maglia metallica
– Jaring logam saya
Siamo un libro sul pavimento
– Kami adalah buku di lantai
In una casa vuota che sembra la nostra
– Di rumah kosong yang mirip rumah kita
Persi tra le persone, quante parole
– Hilang di antara orang-orang, berapa banyak kata
Senza mai una risposta
– Tanpa pernah ada jawaban
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Dan kami bercinta satu malam lagi di klub
E meno male
– Hal yang baik
Se questa è l’ultima
– Jika ini yang terakhir
Canzone e poi la luna esploderà
– Lagu dan kemudian bulan akan meledak
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Aku akan berada di sana untuk memberitahumu bahwa kamu salah, kamu salah dan kamu tahu itu
Qui non arriva la musica
– Di sini tidak datang musiknya
E tu non dormi
– Dan kamu tidak tidur
E dove sarai, dove vai
– Dan kemana kamu akan pergi, kemana kamu akan pergi
Quando la vita poi esagera
– Ketika hidup berjalan terlalu jauh
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Semua lari, tamparan, kesalahan yang Anda buat
Quando qualcosa ti agita
– Ketika ada sesuatu yang menggetarkan Anda
Tanto lo so che tu non dormi
– Aku tahu kamu tidak tidur
Spegni la luce anche se non ti va
– Matikan lampu meskipun Anda tidak menginginkannya
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Kami tetap dalam kegelapan hanya diselimuti oleh suara
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Melampaui kegilaan yang menari dalam segala hal
Due vite, guarda che disordine
– Dua nyawa, lihat betapa mengacaukannya
Se questa è l’ultima
– Jika ini yang terakhir
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Lagu dan kemudian bulan akan meledak)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Aku akan berada di sana untuk memberitahumu bahwa kamu salah, kamu salah dan kamu tahu itu
Qui non arriva la musica
– Di sini tidak datang musiknya
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Aku tahu kamu tidak tidur, kamu tidur, kamu tidur, kamu tidur, kamu tidak pernah tidur
Che giri fanno due vite
– Apa yang berubah dari dua kehidupan
Due vite
– Dua nyawa









