clip
Lirica
First time I went to Memphis
– La prima volta che sono andato a Memphis
They had, it was a two-story club that only the downstairs was open, we lookin’ down and it was a moshpit (Yeah)
– Avevano, era un club a due piani che solo il piano di sotto era aperto, guardavamo giù ed era un moshpit (Sì)
Vybz Kartel ah talk
– Vybz Kartel ah parlare
Remember we ah rep fi Cactus Jack
– Ricordate noi ah rep fi Cactus Jack
‘Member some bwoy work
– ‘Membro alcuni lavori bwoy
Ah we run di bomboclaat block
– Controlliamo il blocco di bomboclaat
Shyne, Shyne
– Shyne, Shyne
Shyne, what? What?
– Shyne, cosa? Che?
Mm, what?
– Mm, cosa?
Ayy, ayy
– Ehi, ehi, ehi
Shyne, what? Shyne, what? Shyne, ayy
– Shyne, cosa? Shyne, cosa? Shyne, ayy
Shyne, what? Ah
– Shyne, cosa? Ah
Ayy
– Ayy
Woo
– Corteggiare
I done lost some Flintstones makin’ bed rock (Bed rock)
– Ho perso alcuni Flintstones makin ‘ bed rock (Bed rock)
At the shared block (Block), not the Fairmont (‘Mont)
– Al blocco condiviso (Blocco), non al Fairmont (‘Mont)
Took some Dade County hoes to the Caribbean
– Ho portato alcune zappe della contea di Dade ai Caraibi
And they twins and they thicker than the Clermonts (Thicker)
– E loro gemelli e sono più spessi dei Clermont (Più spessi)
On a John Deere tractor, playin’ head hunt (Skrrt, skrrt)
– Su un trattore John Deere, playin ‘ head hunt (Skrrt, skrrt)
Tom Cruise, fuck your couch, I do my own stunts (Uh)
– Tom Cruise, fanculo il tuo divano, faccio le mie acrobazie (Uh)
Three 6, a Gangsta Boo, she took a whole blunt (It’s lit)
– Tre 6, un Boo Gangsta, ha preso un intero smussato (È acceso)
This is that type of party, ayy (Party)
– Questo è quel tipo di festa, ayy (Partito)
Ayy, hold up them Rollies and them Cartiers (Carti)
– Ayy, reggi quei Rollies e quei Cartiers (Carti)
I still think a bustdown flyer, though I bought it plain (Flyer)
– Penso ancora a un volantino bustdown, anche se l’ho comprato semplice (Volantino)
On this side, it’s never dry, though it barely rains (Dry)
– Da questo lato, non è mai asciutto, anche se piove a malapena (secco)
I be lookin’ at the flames like we can do some things (It’s lit)
– Guardo le fiamme come se potessimo fare alcune cose (è acceso)
Burn, baby (Burn), burn (Burn), DJ table turns (Burn)
– Burn, baby (Burn), burn (Burn), DJ tavolo gira (Burn)
You see them blunts in the ashtray, that’s every opp we earned (Yeah)
– Li vedi smussati nel posacenere, questo è ogni opp che abbiamo guadagnato (Sì)
Ass fat, ain’t got no panties, I ain’t got no words (Nah)
– Culo grasso, non ho mutandine, non ho parole (Nah)
Gullwing Mercedes-Benz way I switch and swerve (Skrrt)
– Gullwing Mercedes-Benz modo cambio e sterzare (Skrrt)
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Colpiscilo, oscillalo, muovilo, oscillalo, muovilo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Dondola, dondola, dondola, dondola, woah
Swing
– Swing
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it (GloRilla)
– Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it (GloRilla)
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah (On the gang, gang)
– Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah (Sulla banda, banda)
Swing (On the, on the gang)
– Swing (Sulla, sulla banda)
Got booked overseas for a nice-ass fee, need some D, so I had to go to Canada first
– Ho prenotato all’estero per una bella tassa, ho bisogno di un po ‘ di D, quindi ho dovuto andare in Canada prima
He nutted, I swallowed them kids so fast, had to fuck around, put out an Amber Alert
– E ‘impazzito, ho ingoiato quei bambini cosi’ in fretta, ho dovuto fare cazzate, ho lanciato un allarme d’Ambra
It’s 5 a.m., bitch, I’m up in the gym, but a lazy-ass ho would discredit my work (The fuck?)
– Sono le 5 del mattino, stronza, sono in palestra, ma una puttana pigra screditerebbe il mio lavoro (Cazzo?)
Word on the street I’m the bitch with the heat, you wouldn’t even believe what I charge for a verse (Woah)
– Si dice per strada che sono la cagna con il caldo, non crederesti nemmeno a quello che faccio pagare per un verso (Woah)
Workin’ hard, I’m grindin’ (Hey), diamonds hittin’, I’m shinin’ (Hoo)
– Workin ‘hard, I’m grindin’ (Hey), diamonds hittin’ ,I’m shinin ‘(Hoo)
Gangster bitch for real, these hoes be on these beats just rhymin’ (Weak ass)
– Gangster cagna per davvero, queste zappe essere su questi battiti solo in rima ‘ (Culo debole)
All my, all my opps be dyin’ (Yup), all my friends be lyin’ (For sure)
– Tutti i miei, tutti i miei opps stanno morendo (Sì), tutti i miei amici stanno mentendo (di sicuro)
Havin’ flashbacks when I was just ridin’ that dick, damn near had forgot I was drivin’ (Damn)
– Avendo dei flashback quando stavo solo cavalcando quel cazzo, dannatamente vicino avevo dimenticato che stavo guidando (dannazione)
Don’t ask me ’bout no ho I used to fuck with, I ain’t got nothin’ to say
– Non chiedere a me ‘ bout no ho usato per scopare con, non ho niente da dire
My only regret is bein’ too young to fuck Matthew McConaughey (On the gang, huh)
– Il mio unico rimpianto è essere troppo giovane per scopare Matthew McConaughey (Nella banda, eh)
Yeah, bitch, Matthew McConaughey
– Si’, stronza, Matthew McConaughey
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, huh
– Dondola, dondola, dondola, dondola, dondola, dondola, eh
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Colpiscilo, oscillalo, muovilo, oscillalo, muovilo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Dondola, dondola, dondola, dondola, woah
Swing
– Swing
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Colpiscilo, oscillalo, muovilo, oscillalo, muovilo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Dondola, dondola, dondola, dondola, woah
Swing (Ooh)
– Swing (Ooh)
