Kendrick Lamar – meet the grahams Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Dear Adonis
– Почитуван Адонис
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Жал ми е што тој човек е твојот татко, дозволете ми да бидам искрен
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Потребен е маж за да биде маж, татко ти не реагира
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Го гледам и посакувам дедо ти да носеше кондом
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Жал ми е што мораш да пораснеш а потоа да застанеш зад него
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Животот е тежок, знам, предизвикот секогаш ќе не победи дома
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Понекогаш нашите родители прават грешки што влијаат врз нас додека не пораснеме
And you’re a good kid that need good leadership
– И ти си добро дете на кое му треба добро лидерство
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Дозволи ми да бидам твој ментор бидејќи татко ти не те учи на срање
Never let a man piss on your leg, son
– Никогаш не дозволувај маж да ти моча на ногата, синко
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Или ќе умреш таму или ќе го удриш човекот во главата, синко
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Никогаш не падне во придружба бизнис, тоа е лоша религија
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Ве молиме запомнете, може да бидете кучка дури и ако имате кучки
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Никогаш не го менувај кодот, без разлика дали е правилно или погрешно, Ти Си Црнец
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Дури и ако тоа не им користи на вашите цели, направете некои склекови, добијте одредена дисциплина
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Не ги сечи ќошињата како татко ти ,uck се Што направи Оземпиќ
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Не плаќајте да си играте Со Нив Бразилци, добијте членство Во теретана
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Разбирам, нема фрлање камења и криење раце, тоа е закон
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Не срамете се “за тоа кој сте духовити” ,така тој се однесува кон вашите мајки
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Немајте дете за да скриете дете за да се скриете повторно, бидете сигурни
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Пет проценти ќе разберат, но деведесет и пет се губат
Be proud of who you are, your strength come from within
– Бидете горди на тоа што сте, вашата сила доаѓа одвнатре
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Лота суперѕвезди тоа е реално, но татко ти не е еден од нив
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– И ти ништо како него, ќе се носиш како крал
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Не ме разбираш сега? Само играјте го ова кога ќе осумнаесет

Dear Sandra
– Почитувани Сандра
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Вашиот син доби некои навики, се надевам дека нема да ги поткопате
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Особено со сите девојки кои се повредени во оваа клима
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Ти си жена, па знаеш како е да се биде во усогласување
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– Со емоции, надевајќи се дека мажот може да ве види и да не биде заслепен
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Почитуван Денис, родивте мајстор манипулатор
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Дури и користењето за да докажете кој е тој е огромна услуга
I think you should ask for more paper, and more paper
– Мислам дека треба да побарате повеќе хартија и повеќе хартија
And more, uh, more paper
– И повеќе, ух, повеќе хартија
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Те обвинувам за сите негови зависности од коцкање
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Психопат интуиција, човекот кој сака да игра жртва
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Подигна ужасна personена личност, нервот На Тебе, Денис
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Сандра, седни, она што ќе го кажам е тешко, сега слушај
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Син ти е болен човек со болни мисли, мислам дека црнчугите како него треба да умрат
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– Тој и Вајнштајн треба да бидат заебани во ќелија до крајот на животот
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Тој мрази Црни жени, ги хиперсексуализира со свиоци на нимфо фетиш
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Растеше влакна на лицето затоа што разбра дека е брада само подобро му одговара
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Тој доби секс престапници на хо-ВО дека тој го задржи на месечен надоместок
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Детето никогаш не треба да биде компромитирано и тој го држи своето дете околу нив
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– И мораме да ги воспитуваме нашите ќерки знаејќи дека има предатори како него што демнат
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Uckате рап битка, тој треба да умре, така што сите овие жени можат да живеат со цел
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Јас бев во оваа индустрија дванаесет години, ќе ви кажам една тајна на лил
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Се случува некое чудно срање и некои од овие уметници се тука за да го полицираат
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Тие се рационализирање на жртвите во внатрешноста на домот и ги нарекуваат нежни
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Потоа протекуваат видеа од себе за дополнително да ги поттикнат нивните агенди
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– На секоја жена што ја свири неговата музика, знајте дека ја свирите вашата сестра
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Или подобро, ја продаваш својата внука на чудаците, а не на добрите
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Кет вилијамс рече: “Земи ја вистината”, па јас ќе добијам мини
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Амбасадата ‘ за да се изврши рација премногу, тоа е само прашање на време
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ај, Леброн, држи го семејството подалеку, Cur, Кари, држи го семејството подалеку
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– На секој што ја отелотворува љубовта кон своите деца, држете го семејството подалеку
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– И тие те гледаат ако стоите покрај него, држете го семејството подалеку
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Сакам да пукам низ секој перверзник што живее, да го чувам семејството безбедно

Dear baby girl
– Почитувани бебе девојка
I’m sorry that your father not active inside your world
– Жал ми е што татко ти не е активен во твојот свет
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Тој не се обврзува на многу, но неговата музика, да, тоа е сигурно
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Тој е нарцис, мизогинист, кој живее во неговите песни
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Обидете се да ги уништите семејствата наместо да се грижите за сопствените
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Треба да ве учат временски маси или да гледате Замрзнати со вас
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Или на вашиот единаесетти роденден пејте песни со вас
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Наместо Тоа, тој е Во Турците плаќаат за Секс И попин Перс, примери што не ги заслужувате
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Сакам да ви кажам дека сте сакани, храбри сте, љубезни сте
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Имаш подарок да го промениш светот и можеш да го промениш мислењето на татко ти
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Бидејќи нашите деца се иднината, но тој живее во конфузија
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Парите отсекогаш биле илузија, но тоа е животот на кој тој е навикнат
His father prolly didn’t claim him neither
– Ниту неговиот татко проли не го бараше
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Историјата се повторува, понекогаш не е потребна причина
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Но би сакал да кажам дека не си ти виновен што крие уште едно дете
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Дајте му благодат, ова е причината што Го направив Г-Дин Моралес
So our babies like you can cope later
– Значи нашите бебиња како тебе можат да се справат подоцна
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Дајте ви малку самодоверба да поминете низ нешто, се надевам подоцна
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Никогаш не сакам да те слушнам како бркаш човек бидејќи тоа е диво однесување
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Седи во клубот со шеќер татковци за валидација
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Треба да знаете дека љубовта е вечност и ја надминува целата болка
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Ќе ти кажам кој е татко ти, само пушти ја оваа песна кога врне
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Да, тој е хитмејкер, текстописец, суперѕвезда, нели
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– И deен ќор-сокак што никогаш не треба да каже ” повеќе живот”
Meet the Grahams
– Запознајте Ги Грахамите

Dear Aubrey
– Почитуван Обри
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Знам дека веројатно мислиш дека сакав да ти ја скршам забавата
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Но, искрено, немам коска од омраза во моето тело
This supposed to be a good exhibition within the game
– Ова би требало да биде добра изложба во играта
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Ама го заеба моментот кога го извика името на моето семејство
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Зошто мораше да се наведнеш толку ниско за да дискредитираш некои пристојни луѓе?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Претпоставувам дека интегритетот е изгубен кога метафорите не стигнуваат до вас
And I like to understand ’cause your house was never a home
– И сакам да разберам бидејќи твојата куќа никогаш не била дом
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Триесет и седум, но се појавуваш како седумгодишно дете
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Имате проблеми со коцкање, проблеми со пиење, проблеми со пилули и трошење
Bad with money, whorehouse
– Лошо со пари, курва
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Барајќи ги проблемите на жените, терапијата е прекрасен почеток
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Но, предлагам некои ајахуаска, одземете го егото од дното
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Се обидувам да сочувствувам со тебе бидејќи знам дека не си поминал низ ништо
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Жедни право, но сакате да се допадне толку лошо што тоа е загатка’
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Нема доминација, ајде да повториме моменти кога не се вклопувавте
No secret handshakes with your friend
– Нема тајни ракувања со вашиот пријател
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Нема кеш за култура за прејадување, само непочитување на мајка ти
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Идентитетот е на оградата, не знам кое семејство ќе те сака
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Кожата во која живеете е компромитирана во личности
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Не можам да ја канализирам твојата машка дури и кога стоиш до жена
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Ќе ги сокриеш бебе мамас, нели?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Се срамиш од нив, не е во ред, така не не воспита мама
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Соблечи ја маската, сакам да видам што има под нив достигнувања
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Зошто ти веруваш? Никогаш не ни даде ништо да веруваме
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Бидејќи лажеше за религиозните ставови, лажеше за операцијата
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Лажевте за вашиот акцент и вашето минато време, сето тоа е лажно сведочење
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Лажевте за вашите писатели на духови, лажевте за членовите на екипажот
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Сите се пички, лажеше на нив, знам дека сите те имаат во нив
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Лажеше за син ти, лажеше за ќерка ти, а
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Лажеше за нив други деца тоа е таму надевајќи се дека ќе дојдеш
You lied about the only artist that can offer you some help
– Лажевте за единствениот уметник што може да ви понуди помош
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Uckам рап битка, ова долг живот битка со себе


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: