Tracy Chapman – Fast Car အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

You’ve got a fast car
– မင်းမှာအမြန်ကားတစ်စီးရှိတယ်
I wanna ticket to anywhere
– ဘယ်နေရာကိုမဆိုသွားချင်တယ်။
Maybe we can make a deal
– ကျွန်တော်တို့သဘောတူညီမှုရနိုင်လောက်တယ်။
Maybe together we can get somewhere
– အတူတူဆိုရင်တစ်နေရာရာရောက်နိုင်လောက်တယ်။

Any place is better
– ဘယ်နေရာမဆိုပိုကောင်းပါတယ်။
Starting from zero, got nothing to lose
– သုညကနေစလိုက်ရင်ဆုံးရှုံးစရာဘာမှမရှိဘူး။
Maybe we’ll make something
– တစ်ခုခုလုပ်ချင်လုပ်မယ်။
Me, myself, I’ve got nothing to prove
– ကျွန်မကိုယ်တိုင်မှာသက်သေပြစရာဘာမှမရှိဘူး။

You’ve got a fast car
– မင်းမှာအမြန်ကားတစ်စီးရှိတယ်
I’ve got a plan to get us out of here
– ကျွန်မတို့ကိုဒီကနေထုတ်ဖို့အစီအစဉ်တစ်ခုရှိတယ်။
Been working at the convenience store
– Convenience store မှာအလုပ်လုပ်နေတာပါ။
Managed to save just a little bit of money
– ငွေနည်းနည်းလေးပဲချွေတာနိုင်ခဲ့တယ်။

Won’t have to drive too far
– အဝေးကြီးမောင်းစရာမလိုတော့ဘူး။
Just cross the border and into the city
– နယ်စပ်ကိုဖြတ်ပြီးမြို့ထဲကိုဝင်လိုက်ပါ။
You and I can both get jobs
– မင်းနဲ့ငါနှစ်ယောက်လုံးအလုပ်ရနိုင်တယ်
Finally see what it means to be living
– နောက်ဆုံးတော့ရှင်သန်ခြင်းရဲ့အဓိပ္ပါယ်ကိုသိလိုက်ပါတော့။

See my old man’s got a problem
– ငါ့အဖိုးမှာပြဿနာတစ်ခုရှိတယ်
Live with the bottle, that’s the way it is
– ပုလင်းနဲ့နေလိုက်၊ဒါပဲလေ။
He says his body’s too old for working
– သူ့ခန္ဓာကိုယ်ဟာအလုပ်လုပ်ဖို့အသက်ကြီးလွန်းတယ်လို့ပြောတယ်။
His body’s too young, to look like his
– သူ့ခန္ဓာကိုယ်ကငယ်လွန်းတော့သူ့ခန္ဓာကိုယ်နဲ့တူမှာမဟုတ်ဘူး။

When mama went off and left him
– အမေကသူ့ကိုစွန့်ခွာသွားတော့
She wanted more from life than he could give
– သူမဟာသူပေးနိုင်တာထက်ဘဝကနေပိုလိုချင်ခဲ့တယ်။
I said somebody’s got to take care of him
– တစ်ယောက်ယောက်ကသူ့ကိုစောင့်ရှောက်ဖို့လိုတယ်လို့ပြောခဲ့တယ်။
So I quit school and that’s what I did
– ဒီတော့ကျောင်းထွက်လိုက်တယ်၊ဒါကကျွန်မလုပ်ခဲ့တာပါ။

You’ve got a fast car
– မင်းမှာအမြန်ကားတစ်စီးရှိတယ်
Is it fast enough so we can fly away?
– ပျံသန်းနိုင်လောက်အောင်မြန်ရဲ့လား။
We gotta make a decision
– ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခုချဖို့လိုတယ်။
Leave tonight or live and die this way
– ဒီညထွက်သွားပါ၊ဒါမှမဟုတ်ဒီနည်းနဲ့ရှင်သန်ပြီးသေပါ။

And remember when we were driving, driving in your car
– ကျွန်တော်တို့ကားမောင်းနေတုန်း၊ခင်ဗျားကားနဲ့မောင်းနေတုန်း
Speed so fast it felt like I was drunk
– အမြန်နှုန်းကအရမ်းမြန်လွန်းတော့မူးနေသလိုမျိုးခံစားရတယ်။
City lights lay out before us
– မြို့ပြအလင်းများ
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– မင်းလက်မောင်းကကျုပ်ပခုံးမှာပတ်ထားသလိုခံစားရတယ်
And I had a feeling that I belonged
– ကျွန်မနဲ့ဆိုင်တယ်လို့ခံစားမိတယ်။
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– ငါဟာတစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊တစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊တစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ခံစားမိတယ်။

You’ve got a fast car
– မင်းမှာအမြန်ကားတစ်စီးရှိတယ်
We go cruising entertain ourselves
– ခရီးထွက်တယ်၊ဖျော်ဖြေတယ်၊ကိုယ့်ကိုယ်ကိုဖျော်ဖြေတယ်။
You still ain’t got a job
– မင်းမှာအလုပ်မရှိသေးဘူး
Now I work in the market as a checkout girl
– အခုကျွန်မကစျေးမှာငွေကိုင်အဖြစ်အလုပ်လုပ်နေတယ်။

I know things will get better
– အခြေအနေတွေပိုကောင်းလာမယ်ဆိုတာကျွန်မသိပါတယ်။
You’ll find work and I’ll get promoted
– အလုပ်ရှာပြီးရာထူးတိုးပေးမယ်။
We’ll move out of the shelter
– ခိုလှုံရာကနေထွက်ကြမယ်။
Buy a bigger house and live in the suburbs
– ပိုကြီးတဲ့အိမ်တစ်လုံးဝယ်ပြီးဆင်ခြေဖုံးမှာနေပါ။

And remember when we were driving, driving in your car
– ကျွန်တော်တို့ကားမောင်းနေတုန်း၊ခင်ဗျားကားနဲ့မောင်းနေတုန်း
Speeds so fast it felt like I was drunk
– အမြန်နှုန်းကအရမ်းမြန်လွန်းတော့မူးနေသလိုမျိုးခံစားရတယ်။
City lights lay out before us
– မြို့ပြအလင်းများ
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– မင်းလက်မောင်းကကျုပ်ပခုံးမှာပတ်ထားသလိုခံစားရတယ်
And I had a feeling that I belonged
– ကျွန်မနဲ့ဆိုင်တယ်လို့ခံစားမိတယ်။
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– ငါဟာတစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊တစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊တစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ခံစားမိတယ်။

You’ve got a fast car
– မင်းမှာအမြန်ကားတစ်စီးရှိတယ်
I’ve got a job that pays all our bills
– ကျွန်မတို့ဘီလ်တွေအကုန်ပေးနိုင်တဲ့အလုပ်တစ်ခုကျွန်မမှာရှိတယ်။
Stay out drinking late at the bar
– ဘားမှာညနက်ကြီးမသောက်ပါနဲ့။
See more of your friends than you do of your kids
– သင့်ကလေးတွေထက်သင့်မိတ်ဆွေတွေကိုပိုမြင်ပါ။

I’d always hoped for better
– ပိုကောင်းတာကိုအမြဲမျှော်လင့်ခဲ့တယ်။
Thought maybe together you and me’d find it
– မင်းနဲ့ငါအတူတူတွေ့လိမ့်မယ်လို့ထင်ခဲ့တာ။
I got no plans, I ain’t going nowhere
– ကျွန်မမှာအစီအစဉ်မရှိဘူး၊ဘယ်မှမသွားဘူး။
So take your fast car and keep on driving
– ဒီတော့အမြန်မောင်းပြီးဆက်မောင်းပါ။

And remember when we were driving, driving in your car
– ကျွန်တော်တို့ကားမောင်းနေတုန်း၊ခင်ဗျားကားနဲ့မောင်းနေတုန်း
Speed so fast it felt like I was drunk
– အမြန်နှုန်းကအရမ်းမြန်လွန်းတော့မူးနေသလိုမျိုးခံစားရတယ်။
City lights lay out before us
– မြို့ပြအလင်းများ
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– မင်းလက်မောင်းကကျုပ်ပခုံးမှာပတ်ထားသလိုခံစားရတယ်
And I had a feeling that I belonged
– ကျွန်မနဲ့ဆိုင်တယ်လို့ခံစားမိတယ်။
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– ငါဟာတစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊တစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊တစ်စုံတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ခံစားမိတယ်။

You’ve got a fast car
– မင်းမှာအမြန်ကားတစ်စီးရှိတယ်
Is it fast enough so you can fly away?
– ပျံသန်းနိုင်လောက်အောင်မြန်ရဲ့လား။
You gotta make a decision
– ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခုချဖို့လိုတယ်။
Leave tonight or live and die this way
– ဒီညထွက်သွားပါ၊ဒါမှမဟုတ်ဒီနည်းနဲ့ရှင်သန်ပြီးသေပါ။

Live and die this way
– ဒီနည်းနဲ့ရှင်သန်၊သေပါ။
Live and die this way
– ဒီနည်းနဲ့ရှင်သန်၊သေပါ။
Live and die this way
– ဒီနည်းနဲ့ရှင်သန်၊သေပါ။

Merci
– ကျေးဇူးတင်ပါတယ်


Tracy Chapman

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: