Klip Wideo
Teksty Piosenek
I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– Chciałem, żebyś wiedział, nauczyłem się bez tego żyć
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– I chociaż teraz jest chłodniej, nie czuję się już otoczony
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– I nigdy mnie nie słuchałeś, i to jest to, co mówię innym
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– Byłeś moją narzeczoną Arlekina, byłem twoim tajnym kochankiem, ale nie
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– Nigdy nie widziałeś mnie nagiego, nawet mnie nie tknąłeś
Except if you were wasted
– Z wyjątkiem tego, że byłeś zmarnowany
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– Ale starałeś się jak najlepiej, i to jest to, co mówię innym
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– Byłem twoim towarzyszem robota, byłeś moim ulubionym kolorem, i, och
I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– Jestem złapany na osobie, w którą próbowałem się dla Ciebie Zmienić
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– Ktoś, kto nie miał nic przeciwko zabawom w salonie push-pull
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– Ktoś, kto nie zawsze płakał w drodze powrotnej
Someone who didn’t feel the low blows either way
– Ktoś, kto i tak nie czuł niskich ciosów
Thought I was waitin’ for you, when all along
– Myślałem, że czekam na Ciebie, kiedy cały czas
It was you with the countdown kill switch
– To ty z włącznikiem odliczania
And it was me with the blindfold on
– I to byłem ja z opaską na oczy
And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– I starałem się jak najlepiej, i to jest to, co mówię lustrze
I was in love with the thought that we were in love with each other
– Byłem zakochany w myśli, że jesteśmy w sobie zakochani
What might be good for your heart
– Co może być dobre dla Twojego serca
Might not be good for my head
– Może nie być dobre dla mojej głowy
And what was there at the start
– A co było na początku
Might not be there in the end
– Może nie być tam w końcu
Do you wanna hurt me?
– Chcesz mnie skrzywdzić?
Do you wanna hurt me?
– Chcesz mnie skrzywdzić?
‘Cause nobody hurts me better
– Bo nikt nie rani mnie lepiej
Do you wanna love me?
– Chcesz mnie kochać?
Do you wanna love me?
– Chcesz mnie kochać?
‘Cause nobody hurts me better
– Bo nikt nie rani mnie lepiej
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Przyszedł jak sen, odłóż to jak dym
We used to be a team, now we let each other go
– Kiedyś byliśmy zespołem, teraz pozwalamy sobie odejść
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Twój popiół z papierosów wciąż trzyma się moich ubrań
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Nie chcę zostać w pobliżu, chcę tylko dać Ci znać
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Przyszedł jak sen, odłóż to jak dym
We used to be a team, now we let each other go
– Kiedyś byliśmy zespołem, teraz pozwalamy sobie odejść
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Twój popiół z papierosów wciąż trzyma się moich ubrań
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Nie chcę zostać w pobliżu, chcę tylko dać Ci znać
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Przyszedł jak sen, odłóż to jak dym
We used to be a team, now we let each other go
– Kiedyś byliśmy zespołem, teraz pozwalamy sobie odejść
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Twój popiół z papierosów wciąż trzyma się moich ubrań
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Nie chcę zostać w pobliżu, chcę tylko dać Ci znać
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Przyszedł jak sen, odłóż to jak dym
We used to be a team, now we let each other go
– Kiedyś byliśmy zespołem, teraz pozwalamy sobie odejść
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Twój popiół z papierosów wciąż trzyma się moich ubrań
I don’t wanna stick around
– Nie chcę tu zostać.
No one’s gonna save me from my memories
– Nikt nie uratuje mnie przed wspomnieniami
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– Nic do stracenia, ale dałbym wszystko
To get closer to you and all your enemies
– Aby zbliżyć się do Ciebie i wszystkich twoich wrogów
I’ve got a few of my own
– Mam kilka własnych
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– A ten tron nie przyszedł z bronią, więc mam inną energię
I still see you when the lights get low
– Wciąż cię widzę, gdy światła się gaszą
I still hear you when I’m on my own
– Wciąż cię słyszę, kiedy jestem sam
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– Pasożyty w koszmarach wzywające moje imię w stylu “proszę, pozwól mi odejść”
This one’s for you and your problems, your good day job
– Ten jest dla Ciebie i twoich problemów, Twojej dobrej pracy
Your bad karma, what are you afraid of?
– Twoja zła karma, czego się boisz?
The same trauma, show me what you’re made of
– Ta sama trauma, Pokaż mi, z czego jesteś zrobiony
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– Bo mówisz o swoim ciągłym bólu, jakbym nie miał żadnego
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– I nauczyłem się żyć obok niego, i chociaż to już koniec
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– Zawsze będę przypominał (przypominał, przypominał, przypominał)
