video
Letras
(Beam me up Scotty)
– (Beam me Up Scotty)
Done it again, half past ten
– Feito de novo, dez e meia
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Apenas me fez um dez, eles não saíram da cama
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Mão ting lá, mas ele correu para fora do chumbo
One call, make broski blam out your head
– Uma chamada, faça broski culpar sua cabeça
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Nós-Nós somos os únicos a colocar no Oeste, não eles
They got more money than sense
– Eles têm mais dinheiro do que sentido
Sweet one givin’ me stress
– Doce a dar-me stress
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Não lhe vou fazer sexo, estou a fazer negócios
Bitch wanna suck now I got success
– Puta quer chupar agora eu tenho sucesso
What about when I slept on a small bunk bed?
– E quando dormi num pequeno Beliche?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Agora são colchões king-size, eu sou um rei
I might send out a hit and off with their head
– Eu poderia enviar um hit e off com a cabeça
I’m a bad man but I fuck good girls
– Sou um homem mau, mas fodo boas raparigas
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Isso não vai aceitar se eu lhes oferecer pão
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Vire as meninas para baixo, eu não quero homewreck
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Quando o homem deles está fora, começam a gritar, “Cench”
Bad bitch, go back to your man
– Cabra má, volta para o teu homem
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Não te tratarei melhor como Shawn Mendes
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Não se antecipe e peça o nome do meu governo, bae, me chame de Cench
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Ela pensou que era bougie até eu entrar na sala, e ela não ficou decoro
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Se bro recuar o ramz e balançar, é melhor você esperar que ele não seja pego na carne (Brr)
Pulled up to the club around half past ten
– Puxado para o clube por volta das dez e meia
How many vibes I pull up with? Ten
– Quantas vibrações tenho? Dez
How many of the guys I pull up with? Ten
– Quantos dos tipos com quem paro? Dez
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Nós os que colocamos na cidade, não eles (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Esta rapariga disse que pareço dinheiro
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Disse a ela que eu não dobrei ou dobrei (Hein?)
Every year I’m in the UK top three
– Todos os anos estou nos três primeiros do Reino Unido
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Falar sobre em todo o mundo, então nós no Top ten
What’d you know about hard work?
– O que sabias sobre o trabalho duro?
Tell me, what you know about M’s?
– Diga-me, o que sabe sobre M’s?
When you really come from the ends
– Quando você realmente vem dos fins
And the foolin’ around gotta come to an end
– E o foolin ‘ ao redor tem que chegar ao fim
At this point, I need no new friends
– Neste ponto, não preciso de novos amigos
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Tudo o que preciso é de uma mulher para me aquecer (claro)
Pretty face girl with beautiful lips
– Cara bonita menina com belos lábios
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Ela meio que parece que foi atraída por Slawn
I don’t mean to taunt anyone
– Não quero provocar ninguém
But we got the label working for us
– Mas temos o rótulo a trabalhar para nós
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Este Acordo que tenho não é normal.)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– Você teve um hit, uma turnê e está feito (Hein?)
Longevity, yeah, we already won
– Longevidade, sim, já ganhámos
Consistency, then you know man’s powers
– Consistência, então conheceis os poderes do homem
And you don’t need flowers
– E você não precisa de flores
When you know you did your ten thousand hours
– Quando você sabe que fez suas dez mil horas
Done it again, half past ten
– Feito de novo, dez e meia
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Apenas me fez um dez, eles não saíram da cama
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Mão ting lá, mas ele correu para fora do chumbo
One call, make broski blam out your head
– Uma chamada, faça broski culpar sua cabeça
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Nós-Nós somos os únicos a colocar no Oeste, não eles
They got more money than sense
– Eles têm mais dinheiro do que sentido
Sweet one givin’ me stress
– Doce a dar-me stress
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Eu não vou dar-lhe Sexo, estou a fazer negócios (Brr, brr)
Pulled up to the club around half past ten
– Puxado para o clube por volta das dez e meia
How many vibes I pull up with? Ten
– Quantas vibrações tenho? Dez
How many of the guys I pull up with? Ten
– Quantos dos tipos com quem paro? Dez
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Nós os que colocamos na cidade, não eles (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Esta rapariga disse que pareço dinheiro
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Disse a ela que eu não dobrei ou dobrei (Hein?)
Every year I’m in the UK top three
– Todos os anos estou nos três primeiros do Reino Unido
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Falar sobre em todo o mundo, então nós no Top ten









