Home / PT / Eminem – Stan (feat. Dido) Inglês Letras & Português Traducao

Eminem – Stan (feat. Dido) Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Meu chá esfriou, estou me perguntando Por que saí da cama
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– A chuva da manhã nubla a minha janela e não consigo ver nada
And even if I could it’ll all be grey, but your picture on my wall
– E mesmo que eu pudesse tudo será cinza, mas a sua imagem na minha parede
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Isso me lembra, que não é tão ruim, não é tão ruim

My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Meu chá esfriou, estou me perguntando Por que saí da cama
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– A chuva da manhã nubla a minha janela e não consigo ver nada

And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– E mesmo que eu pudesse tudo será cinza, mas a sua imagem na minha parede
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Isso me lembra, que não é tão ruim, não é tão ruim

Dear Slim I wrote you, but you still ain’t callin’
– Querido Slim, Escrevi-te, mas ainda não ligaste
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Deixei meu celular, Meu pager e meu telefone residencial na parte inferior
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got em
– Enviei duas cartas no outono, não deves tê – las

There probably was a problem at the post office or something
– Provavelmente houve um problema nos Correios ou algo assim

Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Às vezes rabisco endereços demasiado desleixados quando os Anoto
But anyways, fuck it, what’s been up man, how’s your daughter?
– Mas de qualquer forma, foda-se, o que tem acontecido cara, como está sua filha?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– A minha namorada também está grávida, estou prestes a ser pai
If I have a daughter, guess what I’mma call her?
– Se tenho uma filha, adivinha como lhe vou chamar?
I’mma name her Bonnie
– Vou chamar-lhe Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Também li sobre o teu tio Ronnie, desculpa
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Tive um amigo que se matou por causa de uma cabra que não o queria
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan
– Eu sei que você provavelmente ouve isso todos os dias, mas eu sou seu maior fã
I even got the underground shit that you did with Skam
– Até tenho a merda subterrânea que fizeste com o Skam
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Tenho uma sala cheia dos teus cartazes e das tuas fotografias, meu
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Eu gosto da merda que você fez com Rawkus também, essa merda foi phat
Anyways, I hope you get this man, hit me back
– De qualquer forma, eu espero que você pegue esse homem, me bata de volta
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Só para conversar, verdadeiramente seu, seu maior fã, este é Stan

My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Meu chá esfriou, estou me perguntando Por que saí da cama
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– A chuva da manhã nubla a minha janela e não consigo ver nada

And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– E mesmo que eu pudesse tudo será cinza, mas a sua imagem na minha parede
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Isso me lembra, que não é tão ruim, não é tão ruim

Dear Slim, you still ain’t called or wrote; I hope you have a chance
– Caro Slim, você ainda não ligou ou escreveu; espero que tenha uma chance
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Eu não estou bravo, eu só acho que está fodido você não responde aos fãs
If you didn’t want to talk to me outside the concert
– Se não quisesses falar comigo fora do concerto

You didn’t have to, but you could’ve signed an autograph for Matthew
– Não precisavas, mas podias ter assinado um autógrafo para o Matthew
That’s my little brother man, he’s only six years old
– Esse é o meu irmãozinho, ele tem apenas seis anos
We waited in the blistering cold for you
– Esperámos no frio escaldante por ti

For four hours and you just said no
– Durante quatro horas e acabou de dizer não
That’s pretty shitty man, you’re like his fucking idol
– Isso é um homem muito merdoso, você é como o ídolo dele
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Ele quer ser como você, cara, ele gosta de você mais do que eu
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
– Eu não sou tão louco embora, eu só não gosto de ser mentido
Remember when we met in Denver?
– Lembras-te de quando nos conhecemos em Denver?
You said if I’d write you, you would write back
– Você disse que se eu escrevesse, você escreveria de volta
See, I’m just like you in a way
– Veja, eu sou como você de certa forma
I never knew my father neither
– Eu nunca conheci meu pai nem
He used to always cheat on my mom and beat her
– Ele costumava sempre trair a minha mãe e espancá-la
I can relate to what you’re saying in your songs
– Eu posso me relacionar com o que você está dizendo em suas músicas
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Então, quando eu tenho um dia de merda, eu me afasto e os coloco
Cause I don’t really got shit else
– Porque eu realmente não tenho mais merda
So that shit helps when I’m depressed
– Então essa merda ajuda quando estou deprimido
I even got a tattoo of your name across the chest
– Até fiz uma tatuagem do teu nome no peito
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Às vezes até me corto para ver o quanto sangra
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– É como adrenalina, a dor é uma corrida tão repentina para mim
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
– Veja tudo o que você diz é real, e eu respeito você porque você diz isso
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
– A minha namorada é ciumenta porque falo de TI 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Mas ela não te conhece como eu te conheço, magro, ninguém conhece
She don’t know what it was like for people like us growing up
– Ela não sabe como foi para pessoas como nós crescendo
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Você tem que me ligar, cara, eu serei o maior fã que você jamais perderá
Sincerely yours, Stan
– Atenciosamente, Stan
P.S. We should be together too
– P. S. Também devemos estar juntos

My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Meu chá esfriou, estou me perguntando Por que saí da cama
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– A chuva da manhã nubla a minha janela e não consigo ver nada
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– E mesmo que eu pudesse tudo será cinza, mas a sua imagem na minha parede

It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Isso me lembra, que não é tão ruim, não é tão ruim

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Caro Sr. eu sou-muito-bom-para-ligar-ou-escrever-meus-fãs
This’ll be the last package I ever send your ass
– Este será o último pacote que enviarei o teu rabo
It’s been six months and still no word, I don’t deserve it?
– Já se passaram seis meses e ainda nenhuma palavra, eu não mereço isso?
I know you got my last two letters
– Sei que recebeste as minhas duas últimas cartas
I wrote the addresses on ’em perfect
– Eu escrevi os endereços sobre eles perfeitos

So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
– Então esta é a minha cassete que estou enviando para você, espero que você ouça
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
– Estou no carro agora, estou fazendo 90 na rodovia
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
– Slim, bebi um quinto de vodka, atreves-me a conduzir
You know the song by Phil Collins “In the Air of the Night”
– Você conhece a música de Phil Collins “no ar da noite”
About that guy who could’ve saved that other guy from drowning
– Sobre aquele tipo que poderia ter salvado aquele outro tipo do afogamento
But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him
– Mas não, então Phil viu tudo, então em um show ele o encontrou
That’s kinda how this is, you could’ve rescued me from drowning
– É assim que é, podias ter-me salvado do afogamento
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Agora é tarde demais, estou em mil infortúnios agora, estou sonolento
And all I wanted was a lousy letter or a call
– E tudo o que eu queria era uma péssima carta ou uma chamada
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Espero que saibas que rasguei todas as tuas fotografias da parede
I loved you Slim, we could’ve been together, think about it
– Eu te amei magro, poderíamos ter estado juntos, pense nisso
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Você arruinou agora, espero que não consiga dormir e sonhe com isso
And when you dream
– E quando você sonha
I hope you can’t sleep and you scream about it
– Espero que você não consiga dormir e grite sobre isso
I hope your conscience eats at you
– Espero que a tua consciência te coma
And you can’t breathe without me
– E você não pode respirar sem mim
See, Slim, shut up bitch, I’m tryna talk
– Vês, magro, Cala-te, cabra, estou a tentar falar
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Slim, é a minha namorada a gritar no porta-bagagens
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
– Mas eu não cortei sua garganta, eu apenas a amarrei, veja, eu não sou como você
Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Porque se ela sufocar ela sofrerá mais e depois morrerá também

Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Bem, tenho que ir, Estou quase na ponte agora
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
– Oh merda, esqueci-me, como é que vou mandar esta merda para fora?

My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Meu chá esfriou, estou me perguntando Por que saí da cama
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– A chuva da manhã nubla a minha janela e não consigo ver nada

And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– E mesmo que eu pudesse tudo será cinza, mas a sua imagem na minha parede
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Isso me lembra, que não é tão ruim, não é tão ruim

Dear, Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
– Querido, Stan, queria escrever-te mais cedo, mas estive ocupado
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Disseste que a tua namorada está grávida, quanto tempo ela está?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Olha, estou muito lisonjeado por teres chamado assim a tua filha
And here’s an autograph for your brother
– E aqui está um autógrafo para o seu irmão

I wrote it on a Starter cap
– Eu escrevi em uma tampa inicial
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Desculpa não te ter visto no espectáculo, devo ter sentido a tua falta
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Não pense que eu fiz essa merda intencionalmente apenas para te desprezar
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Mas o que é esta merda que disseste sobre o facto de também gostares de cortar os pulsos?
I say that shit just clowning, dawg, come on, how fucked up is you?
– Eu digo Essa merda apenas palhaçando, meu, vamos lá, quão fodido você está?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
– Você tem alguns problemas Stan, eu acho que você precisa de algum aconselhamento
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
– Para ajudar a sua bunda de saltar fora das paredes quando você descer alguns
And what’s this shit about us meant to be together?
– E que merda é esta de estarmos juntos?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Esse tipo de merda vai fazer – me não querer que nos encontremos
I really think you and your girlfriend need each other
– Eu realmente acho que você e sua namorada precisam um do outro
Or maybe you just need to treat her better
– Ou talvez você só precise tratá-la melhor
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Espero que leia esta carta, só espero que chegue a tempo
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doing just fine
– Antes que você se machuque, acho que você estará indo muito bem
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan
– Se você relaxar um pouco, fico feliz em inspirá-lo, mas Stan
Why are you so mad?
– Porque estás tão zangada?
Try to understand, that I do want you as a fan
– Tente entender, que eu quero você como um fã
I just don’t want you to do some crazy shit
– Só não quero que faças umas merdas malucas
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Eu vi essa merda no noticiário há algumas semanas que me deixou doente
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Um cara estava bêbado e dirigiu seu carro por cima de uma ponte
And had his girlfriend in the trunk
– E tinha a namorada no porta-bagagens
And she was pregnant with his kid
– E ela estava grávida do filho dele
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
– E no carro encontraram uma fita, mas não disseram para quem era
Come to think about it, his name was…
– Pensando bem, o nome dele era…
It was you.
– Foste tu.
Damn!
– Raios!


Eminem
Etiketlendi: