Видеоклип
Матни Сурудҳо
(Meet me there where it never closes)
– (Вохӯред, ки он ҳеҷ гоҳ баста намешавад)
(Meet me there where it’s never hopeless)
– (Вохӯред, ки ҳеҷ гоҳ ноумед намешавад)
(All is fair in love, oh-oh-oh-oh)
– (Дар муҳаббат ҳама чиз одилона аст, оҳ-оҳ-оҳ)
Honey, are you coming?
– Азизам, ту меравӣ?
I know a place downtown, babe, if you wanna go
– Ман як шаҳреро дар маркази шаҳр медонам, кӯдак, агар шумо рафтан мехоҳед
I’m gonna show you how this Italian amor
– Ман ба шумо нишон медиҳам, ки ин муҳаббати итолиевӣ чӣ гуна аст
It’s gonna love you harder than ever before
– Ӯ шуморо беш аз пеш дӯст хоҳад дошт
You will like it
– Шумо онро дӯст медоред
We’re gonna get sky-high and create a new world
– Мо ба осмон парвоз мекунем ва ҷаҳони нав эҷод мекунем
Where somebody might die but nobody gets hurt
– Дар куҷо касе метавонад бимирад, аммо касе осеб намебинад
And if it sounds good for you, baby, just say the word
– Ва агар ба шумо маъқул бошад, кӯдак, танҳо ин калимаро бигӯед
You will like it
– Шумо онро дӯст медоред
It’s five AM
– Ҳоло панҷ субҳ аст
We feel so good, it’s almost frightening
– Мо он қадар хуб ҳастем, ки ин қариб даҳшатнок аст
It’s five AM
– Ҳоло панҷ субҳ аст
I’m made for you, we can’t deny it
– Ман барои шумо офарида шудаам, мо инро инкор карда наметавонем
Meet me there where it never closes
– Вохӯред, ки он ҳеҷ гоҳ баста намешавад
Meet me there where it’s never hopeless
– Мо дар ҷое вомехӯрем, ки ҳеҷ гоҳ ноумед намешавад.
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
– Дар муҳаббат ҳама чиз одилона аст, оҳ-оҳ-оҳ
Honey, are you coming?
– Азизам, ту меравӣ?
Meet me there where it never closes
– Вохӯред, ки он ҳеҷ гоҳ баста намешавад
Meet me there, I’ll give you your roses
– Дар он ҷо вомехӯрем, ман ба ту гули туро медиҳам
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
– Дар муҳаббат ҳама чиз одилона аст, оҳ-оҳ-оҳ
Honey, are you coming?
– Азизам, ту меравӣ?
Before I found this place I was feeling so blue
– Пеш аз он ки ман ин ҷойро пайдо кунам, ман хеле ғамгин будам
But then it turned me out, let it do it to you
– Аммо баъд ин маро ба хашм овард, бигзоред ин корро бо шумо кунад
It’s not a one-night stand if it turns into two
– Ин романтикаи якшаба нест, агар он ба ду табдил ебад
Oh, I like it
– Оҳ, ман онро дӯст медорам
It’s five AM
– Ҳоло панҷ субҳ аст
We feel so good, it’s almost frightening
– Мо он қадар хуб ҳастем, ки ин қариб даҳшатнок аст
Let’s try again
– Биеед бори дигар кӯшиш кунем
I don’t deserve you, you’re a diamond
– Ман ба ту сазовор нестам, ту алмос ҳастӣ.
(Meet me there where it never closes)
– (Вохӯред, ки он ҳеҷ гоҳ баста намешавад)
Meet me there where it’s never hopeless
– Мо дар ҷое вомехӯрем, ки ҳеҷ гоҳ ноумед намешавад.
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
– Дар муҳаббат ҳама чиз одилона аст, оҳ-оҳ-оҳ
Honey, are you coming?
– Азизам, ту меравӣ?
Meet me there where it never closes
– Вохӯред, ки он ҳеҷ гоҳ баста намешавад
Meet me there, I’ll give you your roses
– Дар он ҷо вомехӯрем, ман ба ту гули туро медиҳам
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
– Дар муҳаббат ҳама чиз одилона аст, оҳ-оҳ-оҳ
Honey, are you coming?
– Азизам, ту меравӣ?
Honey, are you coming?
– Азизам, ту меравӣ?









