Видеоклип
Матни Сурудҳо
I’m tryna put you in the worst mood, ah
– Ман кӯшиш мекунам, ки табъи шуморо вайрон кунам ва
P1 cleaner than your church shoes, ah
– P1 аз пойафзоли калисои шумо тозатар аст, аҳ
Milli’ point two just to hurt you, ah
– . ду миллион хол, танҳо барои озор додани шумо, аҳ
All red Lamb’ just to tease you, ah
– Тамоми барраи сурх, танҳо барои масхара кардани шумо ва
None of these toys on lease too, ah
– Ҳеҷ яке аз ин бозичаҳо низ ба иҷора дода намешаванд ва
Made your whole year in a week too, yeah
– Тамоми соли худро низ дар як ҳафта анҷом дод, ҳа
Main bitch outta your league too, ah
– Сарнавишти асосӣ низ аз лигаи шумо нест, балки
Side bitch out of your league too, ah
– Лигаи шумо низ аз лигаи шумо нест, балки
House so empty, need a centerpiece
– Хона хеле холӣ аст, тафсилоти марказӣ лозим аст
20 racks a table, cut from ebony
– 20 миз аз чӯби сиеҳ бурида шудааст
Cut that ivory into skinny pieces
– Ин устухони филро ба қисмҳои борик буред
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
– Баъд вай онро бо чеҳраи худ пок мекунад, мард, ман фарзандамро дӯст медорам, аҳ
You talking money, need a hearing aid
– Шумо дар бораи пул гап мезанед, ба шумо дастгоҳи шунавоӣ лозим аст
You talking ’bout me, I don’t see the shade
– Шумо дар бораи ман гап мезанед, ман сояро намебинам
Switch up my style, I take any lane
– Ман услуби худро иваз мекунам, ман ягон рахро интихоб мекунам
I switch up my cup, I kill any pain
– Ман косаи худро иваз мекунам, ман ягон дардро мекушам.
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам
Every day a nigga try to test me, ah
– Ҳар рӯз нигер кӯшиш мекунад, ки маро бисанҷад ва
Every day a nigga try to end me, ah
– Ҳар рӯз нигер кӯшиш мекунад, ки маро тамом кунад ва
Pull off in that Roadster SV, ah
– Бирав БА ин roadster SV, ва
Pockets overweight, getting hefty, ah
– Кисаҳо вазн мегиранд, вазнин мешаванд, оҳ
Coming for the king, that’s a far cry, I
– Ман аз паси подшоҳ меравам, ин дур аст, ман
I come alive in the fall time, I
– . ман тирамоҳро зинда мекунам, ман
The competition, I don’t really listen
– – рақиб, ман аслан гӯш намекунам.
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
– Ман Дар Малсанни кабуд ба нашри нав пешпо мехӯрам
House so empty, need a centerpiece
– Хона хеле холӣ аст, тафсилоти марказӣ лозим аст
20 racks a table, cut from ebony
– 20 миз аз чӯби сиеҳ бурида шудааст
Cut that ivory into skinny pieces
– Ин устухони филро ба қисмҳои борик буред
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
– Баъд вай онро бо чеҳраи худ пок мекунад, мард, ман фарзандамро дӯст медорам, аҳ
You talking money, need a hearing aid
– Шумо дар бораи пул гап мезанед, ба шумо дастгоҳи шунавоӣ лозим аст
You talking ’bout me, I don’t see the shade
– Шумо дар бораи ман гап мезанед, ман сояро намебинам
Switch up my style, I take any lane
– Ман услуби худро иваз мекунам, ман ягон рахро интихоб мекунам
I switch up my cup, I kill any pain
– Ман косаи худро иваз мекунам, ман ягон дардро мекушам.
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам
Let a nigga brag Pitt
– Бигзор ниггер Аз Питт фахр кунад
Legend of the fall, took the year like a bandit
– Афсонаи тирамоҳ, як солро ҳамчун роҳзан гузаронд
Bought mama a crib and a brand-new wagon
– Ман ба модарам гаҳвора ва аробаи нав харидам
Now she hit the grocery shop looking lavish
– Ҳоло вай ба мағозаи хӯрокворӣ даромада, боҳашамат ба назар мерасид
Star Trek roof in that Wraith of Khan
– Боми star trek дар ин Арвоҳи Хон
Girls get loose when they hear this song
– Духтарон ҳангоми шунидани ин суруд истироҳат мекунанд
A hundred on the dash, get me close to God
– Сад дар панел, маро Ба Худо наздик кунед
We don’t pray for love, we just pray for cars
– Мо барои муҳаббат дуо намегӯем, мо танҳо барои мошинҳо дуо мегӯем
House so empty, need a centerpiece
– Хона хеле холӣ аст, тафсилоти марказӣ лозим аст
20 racks a table, cut from ebony
– 20 миз аз чӯби сиеҳ бурида шудааст
Cut that ivory into skinny pieces
– Ин устухони филро ба қисмҳои борик буред
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
– Баъд вай онро бо чеҳраи худ пок мекунад, мард, ман фарзандамро дӯст медорам, аҳ
You talking money, need a hearing aid
– Шумо дар бораи пул гап мезанед, ба шумо дастгоҳи шунавоӣ лозим аст
You talking ’bout me, I don’t see the shade
– Шумо дар бораи ман гап мезанед, ман сояро намебинам
Switch up my style, I take any lane
– Ман услуби худро иваз мекунам, ман ягон рахро интихоб мекунам
I switch up my cup, I kill any pain
– Ман косаи худро иваз мекунам, ман ягон дардро мекушам.
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам
Look what you’ve done
– Бингар, ки чӣ кор кардаӣ
I’m a motherfucking starboy
– Ман писари ситораи шибан ҳастам









