ARIETE – 18 anni İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hai 18 anni e non sai dove aggrapparti
– 18 yaşındasın ve nerede tutacağını bilmiyorsun
Non sai con chi parlare, non sai di cosa farti
– Kiminle konuşacağını bilmiyorsun, kendine ne yapacağını bilmiyorsun
Che ci vogliamo fare (Che ci vogliamo fare)
– Ne yapmak istiyoruz (ne yapmak istiyoruz)
Mi chiedi venerdì (Mi chiedi venerdì)
– Bana Cuma sor (bana Cuma sor)
Ho 18 anni e non sono come gli altri
– Ben 18 yaşındayım ve diğerleri gibi değilim
Non cerco un’università, ma cerco di calmarmi
– Bir üniversite aramıyorum, ama sakinleşmeye çalışıyorum
E che ci posso fare (E che ci posso fare)
– Ve ne yapabilirim (ve ne yapabilirim)
Forse vivrò così (Forse vivrò così)
– Belki böyle yaşayacağım (belki böyle yaşayacağım)

Sognavo Amsterdam e le sigarette
– Amsterdam’ı ve sigaraları hayal ettim
I viaggi in strada con gli amici di sempre
– Arkadaşlarla yol gezileri
Mai nessuno ha preso la patente
– Hiç kimse ehliyet almadı
Ma nessuno ha più concluso niente
– Ama artık kimse bir şey yapmadı
E se passassi di qua non mi dispiacerebbe
– Ve eğer uğrarsam, sorun olmaz.
Ricordare la scuola e ricordare le feste
– Okulu hatırla ve tatilleri hatırla
E se passassi di qua non mi dispiacerebbe
– Ve eğer uğrarsam, sorun olmaz.
Farei finta che non sia successo niente
– Hiçbir şey olmamış gibi yapardım

Liceo classico e poi Belle Arti
– Klasik Lise ve daha sonra Güzel Sanatlar
Scendi con i tuoi amici più grandi
– Büyük arkadaşlarınla aşağı in
Ma dei tuoi problemi non ne parli
– Ama sorunlarından bahsetmiyorsun.
Io ho fatto tanti sbagli
– O kadar çok hata yaptım

Tu invece hai 18 anni e non sai relazionarti
– 18 yaşındasın ve ilişki kuramıyorsun.
Su feste nei locali ed alcolici coi calmanti
– Tesislerdeki partilerde ve ağrı kesicilerle alkol
Che ci vogliamo fare (Che ci vogliamo fare)
– Ne yapmak istiyoruz (ne yapmak istiyoruz)
Chiedo agli amici suoi (Amici suoi)
– Arkadaşlarına soruyorum (arkadaşları)
Ho 18 anni e non sono come gli altri
– Ben 18 yaşındayım ve diğerleri gibi değilim
Ma non sai quante volte c’hanno provato a cambiarmi
– Ama beni kaç kez değiştirmeye çalıştıklarını bilmiyorsun.
E che ci posso fare (E che ci posso fare)
– Ve ne yapabilirim (ve ne yapabilirim)
Se non faccio per voi (Se non faccio per voi)
– Eğer senin için yapmazsam (eğer senin için yapmazsam)

Ci rivedremo da grandi quando saremo stanchi, sì ci rivedremo
– Yorgun olduğumuzda birbirimizi göreceğiz, Evet birbirimizi tekrar göreceğiz
Ci rivedremo da grandi, da grandi, da grandi, se ci arriveremo
– Büyüdüğümüzde, büyüdüğümüzde, büyüdüğümüzde, eğer oraya gidersek birbirimizi göreceğiz
Ci rivedremo da grandi quando saremo stanchi, sì ci rivedremo
– Yorgun olduğumuzda birbirimizi göreceğiz, Evet birbirimizi tekrar göreceğiz
Ci rivedremo da grandi, da grandi, da grandi, se ci arriveremo
– Büyüdüğümüzde, büyüdüğümüzde, büyüdüğümüzde, eğer oraya gidersek birbirimizi göreceğiz

Ho 18 anni e non sono come gli altri
– Ben 18 yaşındayım ve diğerleri gibi değilim
Ma non sai quante volte c’hanno provato a cambiarmi
– Ama beni kaç kez değiştirmeye çalıştıklarını bilmiyorsun.
E che ci posso fare (E che ci posso fare)
– Ve ne yapabilirim (ve ne yapabilirim)
Se non faccio per voi (Se non faccio per voi)
– Eğer senin için yapmazsam (eğer senin için yapmazsam)
Ho 18 anni e non sono come gli altri
– Ben 18 yaşındayım ve diğerleri gibi değilim
Ma non sai quante volte c’anno provato a cambiarmi
– Ama yılda kaç kez kendimi değiştirmeye çalıştığımı bilmiyorsun.
E che ci posso fare (E che ci posso fare)
– Ve ne yapabilirim (ve ne yapabilirim)
Se non faccio per voi (Se non faccio per voi)
– Eğer senin için yapmazsam (eğer senin için yapmazsam)

Ho 18 anni
– 18 yaşındayım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın