Bizarrap & Duki – Duki: Bzrp Music Sessions, Vol. 50 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Si yo digo: “Quinto”, ustedes dicen: “Escalón”
– Ben “Beşinci” dersem sen de “Adım At.”
¡Quinto! (¡Escalón!)
– Beşinci! (Adım!)
¡Quinto! (¡Escalón!)
– Beşinci! (Adım!)
¡Quinto! (¡Escalón!)
– Beşinci! (Adım!)

El milagro de Sandra y de Guille nacido el 24 ‘e junio
– Sandra ve Guille mucizesi 24Haziran’da doğdu
Pequeño guerrero que piensa ganarle a la vida a los puño’
– Başkalarının hayatını yenmeyi düşünen küçük savaşçı
Me fui pa’ la calle, metido en el rap y dejé los estudio’
– Sokağa çıktım, rap’e girdim ve stüdyodan ayrıldım.”
Y encontré el sentido a mi vida cuando me metí en un estudio
– Ve bir stüdyoya girdiğimde hayatımın anlamını buldum.

Y pegué mi primera canción y, aunque no tenía plata, me creí millonario
– Ve ilk şarkımı yapıştırdım ve param olmamasına rağmen milyoner olduğumu düşündüm
El primer rapero argentino en haberse pegado que sea de mi barrio
– Bunu vuran ilk Arjantinli rapçi benim mahallemden
Y no teníamo’ nada, nos faltaba tanto, pero le metí como un warrior
– Ve hiçbir şeyimiz yoktu, çok eksiktik ama onu bir savaşçı gibi yerleştirdim
Y empezamo’ a ver plata con gira’ ‘e boliche’ hasta llegar a los escenario’
– Ve ‘turla gümüşü görmeye’ ‘ve sahneye ulaşana kadar bowlinge başladık’

Y te hablo de nosotro’, que no fui yo solo, shoutout para Modo Diablo
– Ve sana bizden bahsediyorum, sadece ben değildim, Modo Diablo için bağırın
Al YSY y al Neo, sepan que los quiero, pienso en ustedes a diario
– Al YSY ve Neo, seni sevdiğimi bil, seni her gün düşünüyorum
Pasé por el infierno y pude salir cuando lo creí necesario
– Cehennemden geçtim ve gerekli olduğunu düşündüğümde dışarı çıkabildim.
Y al final no caí, me volví más fuerte para la sorpresa de varios
– Ve sonunda düşmedim, birkaç kişinin sürprizine daha da güçlendim

Mi vida parece muy fácil ante los ojos de un extraño
– Bir yabancının gözünde hayatım çok kolay görünüyor
Pero las presione’ se vuelven más grande’ y los miedo’ toman más tamaño
– Ama kadınlar ‘büyür’ ve erkekler ‘daha fazla beden alır
Una carrera que mantuve con altibajo’ más de cinco año’
– İniş ve çıkışlarla sürdürdüğüm bir kariyer ‘beş yıldan fazla’
Empezamo’ tocando pa’ 30 persona’ y ahora te llenamo’ el estadio
– 30 Kişilik ‘pa oynamaya’ başladık ve şimdi sizi ‘ stadyumu’ dolduruyoruz

Gotas dentro de mi vaso
– Bardağımın içine damlalar
Siento que todos me juzgan cuando doy un paso
– Bir adım attığımda herkesin beni yargıladığını hissediyorum
Hablan como si no conocieran el fracaso
– Başarısızlığı bilmiyormuş gibi konuşurlar.
Muchos se rinden, pero no es el caso
– Birçoğu pes eder, ancak durum böyle değildir

De sol a sol entrenando los flow’, mejorando las barra’, dejando la vida
– Güneşten güneşe akışı eğitmek, barrayı iyileştirmek, hayattan ayrılmak
Doy paso’ gigante’ y la huella es tan grande que nada la borra y nadie las olvida
– ‘Dev’ bir adım atıyorum ve ayak izi o kadar büyük ki hiçbir şey onu silmiyor ve kimse onları unutmuyor
Mi gente es humilde, sabe de familia, no te va a negar un plato ‘e comida
– Halkım alçakgönüllü, aileyi tanıyorlar, seni bir tabak yemekten mahrum etmeyecekler
El estadio de lejo’ parece una nave espacial si la tengo a mi gente encendida (shoot)
– Lejo’nun stadyumu ‘ adamlarım varsa bir uzay gemisine benziyor (ateş et)

Mi fe a la derecha, mi grupo a la izquierda, este tiburón no hay anzuelo que muerda
– Sağdaki inancım, soldaki grubum, bu köpekbalığı ısıran kanca yok
No voy a frenar mientras tenga mis pierna’, no voy a morir mientras vivan mis letra’
– Bacaklarım olduğu sürece yavaşlamayacağım, bacaklarım yaşadığı sürece ölmeyeceğim
Mis dos brazo’, mis arma’ de guerra, mi cerebro es llave de negocio’
– İki kolum, savaş silahım, beynim bir iş anahtarıdır.
Los secreto’ los guardo en la lengua
– Sır ‘ Onları dilimde tutuyorum

Mis palabra’ son pa’ que las traguen, para que la’ escuchen o pa’ que las muerdan
– Sözlerim ‘yutmaları, dinlemeleri’ ya da onları ısırmaları içindir
Los acto’ bueno’ no se echan en cara, pero en el fondo cada uno se acuerda (¡oh, no!)
– ‘İyi’ eylemler yüzüne atılmaz, ama derinlerde herkes hatırlar (ah, hayır!)
La vida me pegó de frente e igual me levanté y la tengo entre las cuerda’
– Hayat bana kafa kafaya vurdu ve hala kalktım ve bacaklarımın arasına aldım’
Gracia’ a mi gente y a to’a mi familia por ayudarme a salir de la mierda
– Bu boktan kurtulmama yardım ettiğin için halkıma ve aileme teşekkür ederim

Gotas dentro de mi vaso
– Bardağımın içine damlalar
Siento que todos me juzgan cuando doy un paso
– Bir adım attığımda herkesin beni yargıladığını hissediyorum
Hablan como si no conocieran el fracaso
– Başarısızlığı bilmiyormuş gibi konuşurlar.
Muchos se rinden, pero no es el caso
– Birçoğu pes eder, ancak durum böyle değildir

Lo salí a buscar, mami, no lo pedí
– Onu almak için dışarı çıktım anne, istemedim.
La ley del más fuerte habla de mí
– En güçlülerin yasası benden bahsediyor
Le mato la carrera, rest in peace
– Yarışı öldürürüm, huzur içinde yatarım
Biza hizo el gol, yo lo asistí
– Biza golü attı, ona yardım ettim
Vuelan botella’, caí con mi team
– ‘Şişe’, ekibimle düştüm
El resto quieto, como un maniquí
– Gerisi hala manken gibi
Si hablan de los míos, hablan de la élite
– Benim hakkımda konuşurlarsa, seçkinler hakkında konuşurlar.
Si hablan de trap, ‘tán hablando de mí (¡Duko!)
– Tuzaktan bahsediyorlarsa, benden bahsediyorlar (Duko!)

Mi vida una peli y mi grupo el elenco
– Hayatım bir film ve grubum oyuncular
Yo no soy bueno, yo tengo talento
– İyi değilim, yeteneğim var
Llegué bien vestido y te robé el evento
– İyi giyimli geldim ve olayı senden çaldım.
No salgo del área, me creo Shevchenko
– Bölgeyi terk etmiyorum, kendime inanıyorum Shevchenko
La 512 me tiene sintiéndome Sonic
– 512 Beni Sonik hissettiriyor
Al lado mío quedaron lento’
– Yanımda ‘yavaş’
Si quieren ver a Dio’, yo se los presento
– Eğer Dio’yu görmek istiyorsan, onları sana sunuyorum.

En la espalda la bandera argentina
– Arkada Arjantin bayrağı
Con las zapas en modo deportivas
– Spor modunda ayakkabı ile
Voy a seguir rapeando, mami, de por vida
– Rap yapmaya devam edeceğim anne, ömür boyu
Sabía que me iba a mantener real a los míos si no me vendía
– Satmazsam benimkini gerçek tutacağımı biliyordum.
Cumplí mi misión de rapero, le compré a mamá la casa que quería
– Rapçi görevimi yerine getirdim, Anneme istediği evi aldım

Es el Duko, you know
– Bu Duko, biliyorsun
Argentina está en la casa
– Arjantin evde kaldı
Modo Diablo está en la casa
– Şeytan evde
Ya supiste, mami
– Zaten biliyordun anne.

Cada vez más fuerte, cada vez más fuerte
– Güçlenmek, güçlenmek
Después de tantos años, yo no le diría “suerte”
– Bunca yıldan sonra “şanslı” demezdim.
Cada vez más fuerte, cada vez más fuerte
– Güçlenmek, güçlenmek
Después de tantos años, yo no le diría “suerte”
– Bunca yıldan sonra “şanslı” demezdim.

(Bizarrap)
– (Tuhaf)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın