Christophe – Les Mots Bleus Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Il est six heures au clocher de l’église
– Saat altı kilise çan kulesinde.
Dans le square les fleurs poétisent
– Meydanda çiçekler şiirleşir
Une fille va sortir de la mairie
– Bir kızı elde etmek için Belediye binasının dışına gidiyor
Comme chaque soir je l’attends
– Her gece onu beklediğim gibi
Elle me sourit
– Bana gülümsüyor
Il faudrait que je lui parle
– Onunla konuşmalıyım
À tout prix
– Her ne pahasına

Je lui dirai les mots bleus
– Ona mavi kelimeleri söyleyeceğim.
Ceux qui rendent les gens heureux
– İnsanları mutlu edenler
J’l’appellerai sans la nommer
– Olmadan onu ararım adlandırma onu
J’suis peut-être démodé
– Belki modası geçmişimdir.
Le vent d’hiver souffle en avril
– Nisan ayında kış rüzgarı esiyor
J’aime le silence immobile
– Durgun sessizliği seviyorum
D’une rencontre
– Bir toplantının
D’une rencontre
– Bir toplantının

Je lui dirai les mots bleus
– Ona mavi kelimeleri söyleyeceğim.
Les mots qu’on dit avec les yeux
– Gözlerimizle söylediğimiz sözler
Parler me semble ridicule
– Konuşmak bana saçma geliyor
Je m’élance et puis je recule
– Başlıyorum ve sonra geri çekiliyorum.
Devant une phrase inutile
– Gereksiz bir cümlenin önünde
Briserait l’instant fragile
– Kırılgan anı kıracaktı
D’une rencontre
– Bir toplantının
D’une rencontre
– Bir toplantının

Il n’y a plus d’horloge, plus de clocher
– Artık saat yok, çan kulesi yok
Dans le square les arbres sont couchés
– Meydanda ağaçlar yatıyor.
Je reviens par le train de nuit
– Gece treniyle geri dönüyorum.
Sur le quai je la vois
– Rıhtımda onu görüyorum.
Qui me sourit
– Kim bana gülümsüyor
Il faudra bien qu’elle comprenne
– Onu anlamak için gerekli olacaktır
À tout prix
– Her ne pahasına

Je lui dirai les mots bleus
– Ona mavi kelimeleri söyleyeceğim.
Les mots qu’on dit avec les yeux
– Gözlerimizle söylediğimiz sözler
Toutes les excuses que l’on donne
– Verdiğimiz tüm bahaneler
Sont comme les baisers que l’on vole
– Birinin çaldığı öpücükler gibi
Il reste une rancœur subtile
– İnce bir kin var
Qui gâcherait l’instant fragile
– Kırılgan anı kim mahveder
De nos retrouvailles
– Kavuşmamızın
De nos retrouvailles
– Kavuşmamızın

Je lui dirai les mots bleus
– Ona mavi kelimeleri söyleyeceğim.
Ceux qui rendent les gens heureux
– İnsanları mutlu edenler
Une histoire d’amour sans paroles
– Sözsüz bir aşk hikayesi
N’a plus besoin du protocole
– Artık protokole gerek yok
Et tous les longs discours futiles
– Ve tüm bu uzun boş konuşmalar
Terniraient quelque peu le style
– Tarzı biraz lekeleyecek
De nos retrouvailles
– Kavuşmamızın
De nos retrou…
– Bizim retromuzdan…

Je lui dirai les mots
– Ona kelimeleri söyleyeceğim.

Et je lui dirai
– Ve ona söyleyeceğim

Et je lui dirai
– Ve ona söyleyeceğim
Tous les mots bleus
– Tüm mavi kelimeler
Tous les mots bleus
– Tüm mavi kelimeler

Je lui dirai
– Söylerim ona
Tous les, tous les
– Tüm
Mots
– Kelime
Bleus
– Mavi
Bleus
– Mavi

Merci
– Teşekkürler




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın