Dalida – Mourir Sur Scène Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
– Gel ama yalnızken gelme.
Quand le rideau un jour tombera
– Perde bir gün ne zaman düşecek
Je veux qu’il tombe derrière moi
– Arkamdan düşmesini istiyorum.

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
– Gel ama yalnızken gelme.
Moi qui ai tout choisi dans ma vie
– Hayatımdaki her şeyi seçen benim
Je veux choisir ma mort aussi
– Ben de ölümümü seçmek istiyorum.

Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie
– Yağmurlu bir günde ölmek isteyenler var
Et d’autres en plein soleil
– Ve diğerleri tam güneşte
Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit
– Bir yatakta yalnız ölmek isteyenler var
Tranquilles dans leur sommeil
– Uykularında sessiz

Moi je veux mourir sur scène
– Sahnede ölmek istiyorum
Devant les projecteurs
– Spot ışığının önünde
Oui, je veux mourir sur scène
– Evet, sahnede ölmek istiyorum.
Le cœur ouvert tout en couleurs
– Renklerle dolu açık bir kalp
Mourir sans la moindre peine
– En ufak bir acı olmadan ölmek
Au dernier rendez-vous
– Son randevuda
Moi je veux mourir sur scène
– Sahnede ölmek istiyorum
En chantant jusqu’au bout
– Sonuna kadar şarkı söylemek

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
– Gel ama yalnızken gelme.
Tous les deux on se connaît déjà
– İkimiz zaten birbirimizi tanıyoruz.
On s’est vus de près, souviens-toi
– Yakından tanıştık, hatırla

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
– Gel ama yalnızken gelme.
Choisis plutôt un soir de gala
– Bunun yerine bir gala akşamı seçin
Si tu veux danser avec moi
– Eğer benimle dans etmek istiyorsan

Ma vie a brûlé sous trop de lumières
– Hayatım çok fazla ışık altında yandı
Je ne peux pas partir dans l’ombre
– Gölgelere giremem.
Moi je veux mourir fusillée de lasers
– Lazerlerle vurularak ölmek istiyorum.
Devant une salle comble
– Tam bir evin önünde

Moi je veux mourir sur scène
– Sahnede ölmek istiyorum
Devant les projecteurs
– Spot ışığının önünde
Oui je veux mourir sur scène
– Evet sahnede ölmek istiyorum
Le cœur ouvert tout en couleurs
– Renklerle dolu açık bir kalp
Mourir sans la moindre peine
– En ufak bir acı olmadan ölmek
Au dernier rendez-vous
– Son randevuda
Moi je veux mourir sur scène
– Sahnede ölmek istiyorum
En chantant jusqu’au bout
– Sonuna kadar şarkı söylemek

Mourir sans la moindre peine
– En ufak bir acı olmadan ölmek
D’une mort bien orchestrée
– İyi düzenlenmiş bir ölüm
Moi, je veux mourir sur scène
– Sahnede ölmek istiyorum
C’est là que je suis née
– Doğduğum yer orası.

J’ai toujours mes petites conversations
– Her zaman küçük konuşmalarım olur.
J’ai toujours mon petit jardin secret qui est en moi
– Hala içimde küçük gizli bahçem var.
Et c’est très bien comme ça d’ailleurs
– Ve bu arada bu şekilde gayet iyi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın