É Mumu, quer saber? Agora eu virei Coach!
– Mumu, biliyor musun? Şimdi koçum!
Ih gente, arrasta pra cima!
– Millet, yukarı çekin!
De tanto quebrar a cara
– Yüzünü kırmak için çok fazla
Eu já tô dando até aula
– Zaten dersten vazgeçiyorum.
De relacionamento eu virei Coach
– Koç olduğum ilişki
Dando palestra direto
– Doğrudan konuşma yapma
E o meu curso completo
– Ve tam rotam
Eu deixei disponível pra download
– İndirmeye hazır bıraktım.
Hoje em dia tem gente ensinando gente
– Günümüzde öğretmenlik insan insandır
A fazer de tudo, dividindo experiência
– Her şeyi yapmak, deneyim paylaşmak
Eu que não sou bobo, vou ganhar dinheiro
– Aptal değilim, para kazanacağım.
Mostrando pro povo como sair da sofrência
– İnsanlara acıdan nasıl kurtulacaklarını göstermek
Quer saber de uma vez como esquecer aquela mina?
– O benimkini nasıl unutacağını hemen bilmek ister misin?
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Pra sair de vez da bad e melhorar a autoestima
– İyi için kötüden kurtulmak ve benlik saygısını artırmak
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
A primeira aula é grátis no boteco da esquina
– Boteco da esquina’da birinci sınıf ücretsizdir
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Se nada adiantar, ajoelha porque só Jesus na causa pra te ajudar!
– Hiçbir şey yardımcı olmazsa, diz çök çünkü sana yardım etmek için sadece İsa!
Quer saber de uma vez como esquecer aquela mina?
– O benimkini nasıl unutacağını hemen bilmek ister misin?
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Pra sair de vez da bad e melhorar a autoestima
– İyi için kötüden kurtulmak ve benlik saygısını artırmak
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
A primeira aula é grátis no boteco da esquina
– Boteco da esquina’da birinci sınıf ücretsizdir
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Se nada adiantar, ajoelha porque só Jesus na causa pra te ajudar!
– Hiçbir şey yardımcı olmazsa, diz çök çünkü sana yardım etmek için sadece İsa!
De tanto quebrar a cara
– Yüzünü kırmak için çok fazla
Eu já tô dando até aula
– Zaten dersten vazgeçiyorum.
De relacionamento eu virei Coach
– Koç olduğum ilişki
Dando palestra direto
– Doğrudan konuşma yapma
E o meu curso completo
– Ve tam rotam
Eu deixei disponível pra download
– İndirmeye hazır bıraktım.
Hoje em dia tem gente ensinando gente
– Günümüzde öğretmenlik insan insandır
A fazer de tudo, dividindo experiência
– Her şeyi yapmak, deneyim paylaşmak
Eu que não sou bobo, vou ganhar dinheiro
– Aptal değilim, para kazanacağım.
Mostrando pro povo como sair da sofrência
– İnsanlara acıdan nasıl kurtulacaklarını göstermek
Quer saber de uma vez como esquecer aquela mina?
– O benimkini nasıl unutacağını hemen bilmek ister misin?
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Pra sair de vez da bad e melhorar a autoestima
– İyi için kötüden kurtulmak ve benlik saygısını artırmak
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
A primeira aula é grátis no boteco da esquina
– Boteco da esquina’da birinci sınıf ücretsizdir
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Se nada adiantar, ajoelha porque só Jesus na causa pra te ajudar!
– Hiçbir şey yardımcı olmazsa, diz çök çünkü sana yardım etmek için sadece İsa!
Quer saber de uma vez como esquecer aquela mina?
– O benimkini nasıl unutacağını hemen bilmek ister misin?
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Pra sair de vez da bad e melhorar a autoestima
– İyi için kötüden kurtulmak ve benlik saygısını artırmak
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
A primeira aula é grátis no boteco da esquina
– Boteco da esquina’da birinci sınıf ücretsizdir
(Arrasta pra cima, arrasta pra cima)
– (Yukarı sürükleyin, yukarı sürükleyin)
Se nada adiantar, ajoelha porque só Jesus na causa pra te ajudar!
– Hiçbir şey yardımcı olmazsa, diz çök çünkü sana yardım etmek için sadece İsa!
Isso é Open Vibe!
– Bu Açık Vibe!
Arrasta pra cima e vem com o DDP!
– Yukarı sürükleyin ve DDP ile birlikte gelir!

DDP Diretoria & Mumuzinho – Arrasta Pra Cima Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.