Deli e-n L.A.
– Şarküteri Los Angeles’ta.
Viata de fite ca printul din Bel Air
– Bel Air Prensi gibi hayat
Ceasul la mana e cat o masina
– Saat bir arabanın büyüklüğüdür
Ca sa-l dau jos am nevoie de valet
– Çıkarmak için bir uşağa ihtiyacım var.
La spart de lovele
– Lovele tarafından kırılmış
Femeia-mi vorbeste ca-n telenovele
– Kadın benimle pembe dizi gibi konuşuyor.
Pe mana masina lejer cat o casa
– Bir ev gibi el araba ışık
La revizi clar am nevoie de schele
– La revizi açık iskeleye ihtiyacım var
Avioane clasa-ntai pan’ la Miami
– Miami’ye Pan’stai sınıfı uçak
Impaturesc hartii ca la origami
– Origami gibi kağıt katlama
Nu mai numar oi ca sa fac nani
– Artık dadı yapmak için koyun saymıyorum.
Dorm linistit daca numar banii
– Parayı sayarsam huzur içinde uyurum.
Dar suna telefonul spre dimineata
– Ama sabah telefon çalar.
Ma vede femeia ca-mi fac cruce
– Kadın beni bir haç olarak görüyor.
“E tac’tu-n spital, l-au bagat la urgenta
– “O hastanede, onu acil servise koydular.”
Mai are un pic se duce!”
– Biraz daha ileri gidiyor!”
Totu’ pare-acum marunt
– Şimdi her şey küçük görünüyor
Gata sa-l arunc oricand
– Her zaman atmaya hazır
Doar sa te mai vad razand
– Sadece güldüğünü görmek için
Mai stai sa ma vezi carunt
– Beni Gri görene kadar bekle.
C-alerg dupa bani, n-am vrut sa imi placa
– Para için koşuyorum, sevmek istemedim.
Eu am vrut sa ne-ajunga la toti
– Hepimize ulaşmak istedim.
Dar vezi cum trec anii degeaba ii faci ca
– Ama yıllar nasıl boş yere akıp gidiyor görüyorsun onları sevdiriyorsun
Nu ai timp sa-i imparti cu nepoti
– Torunlarla paylaşmak için zaman yok
Lasa!
– Boşver!
Mama spune-mi tu pentru ce am tras?
– Anne, ne için ateş ettiğimi söyler misin?
Nu sunt pregatit pentru bun ramas
– Vedalaşmaya hazır değilim.
Vestile ma lasa fara glas
– Haberler beni suskun bırakıyor
Nu sunt pregatit sa las
– Buna izin vermeye hazır değilim.
Mama spune-mi tu pentru ce am tras?
– Anne, ne için ateş ettiğimi söyler misin?
Nu sunt pregatit pentru bun ramas
– Vedalaşmaya hazır değilim.
Vestile ma lasa fara glas
– Haberler beni suskun bırakıyor
Nu sunt pregatit sa las
– Buna izin vermeye hazır değilim.
E Deli-n Miami
– Miami’de Şarküteri
Vreme frumoasa, eu-s prins in tsunami
– Güzel hava, tsunaminin tuzağına düştüm.
Incerc sa par senin dar sincer mami
– Sakin ama dürüst görünmeye çalışıyorum anne.
Astept semne in sine din cer ca imamii
– Ben de imamlar gibi gökten ayetler bekliyorum.
Am un clip de filmat tre’ sa fac frumos
– Çekmem gereken bir videom var. iyi iş çıkarmalıyım.
Nu las sa se vada ca-s intors pe dos
– Tepetaklak olduğumun görülmesine izin vermem.
Plaja, masini, palmieri si basini
– Plaj, arabalar, palmiye ağaçları ve havzalar
Dar fara familie n-au niciun rost
– Ama bir aile olmadan bunun bir anlamı yok.
Vorbeam de gogosi, acum cin’ le vinde?
– Çöreklerden bahsediyordum, şimdi kim satıyor?
Flexez cu fericire, acum cine minte?
– Şimdi kimin mutluluğu ile flex ben?
Ascunsi unii de altii cin’ se prinde?
– Birbirimizden gizlenmiş, kim alıyor?
Pierd noaptea cu ochi-n tavan n-am cuvinte
– Geceyi gözlerim tavanda kaybediyorum Sözüm yok
Dar suna telefonul spre dimineata
– Ama sabah telefon çalar.
Ma vede femeia ca-mi fac cruce
– Kadın beni bir haç olarak görüyor.
“E tac’tu mai bine, l-au scos de pe tuburi
– “Daha iyi tac’u, onu tüplerden çıkardılar
Se pare ca inca mai duce”
– Görünüşe göre hala liderlik ediyor.”
Totu’ pare-acum marunt
– Şimdi her şey küçük görünüyor
Gata sa-l arunc oricand
– Her zaman atmaya hazır
Doar sa te mai vad razand
– Sadece güldüğünü görmek için
Mai stai sa ma vezi carunt
– Beni Gri görene kadar bekle.
C-alerg dupa bani, n-am vrut sa imi placa
– Para için koşuyorum, sevmek istemedim.
Eu am vrut sa ne-ajunga la toti
– Hepimize ulaşmak istedim.
Dar vezi cum trec anii degeaba ii faci ca
– Ama yıllar nasıl boş yere akıp gidiyor görüyorsun onları sevdiriyorsun
Nu ai timp sa-i imparti cu nepoti
– Torunlarla paylaşmak için zaman yok
Lasa!
– Boşver!
Mama spune-mi tu pentru ce am tras?
– Anne, ne için ateş ettiğimi söyler misin?
Nu sunt pregatit pentru bun ramas
– Vedalaşmaya hazır değilim.
Vestile ma lasa fara glas
– Haberler beni suskun bırakıyor
Nu sunt pregatit sa las
– Buna izin vermeye hazır değilim.
Mama spune-mi tu pentru ce am tras?
– Anne, ne için ateş ettiğimi söyler misin?
Nu sunt pregatit pentru bun ramas
– Vedalaşmaya hazır değilim.
Vestile ma lasa fara glas
– Haberler beni suskun bırakıyor
Nu sunt pregatit sa las
– Buna izin vermeye hazır değilim.
Lasa vioara sa mai planga sa ma duca
– Keman daha çok ağlasın Beni al
Lasa coarda sa jeleasca sa se rupa
– İpin kırılmasına izin ver
Lasa vioara o sa planga de-o sa rupa
– Kırılırsa keman ağlasın
Lasa viora sa mai planga sa ma…
– Bırak viora benim için ağlasın…
Deliric – Lasă Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Deliric








