Denise Chariesta – Istilah Kata (feat. Jindan) Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Jikalau ku sedih
– Eğer üzgünsem
Kau malah menghilang
– Ortadan kayboldun.
Istilah kata kau lah yang ku inginkan
– Terim istediğim kişi olduğunu söylüyor.
Saya pribadi tak bisa bohongi hati
– Ben şahsen kalbime yalan söyleyemem
Ente kadang kadang buat ane terbayang bayang
– Bazen bir gölge yaparsın
Ente kadang kadang ingin ku disayang
– Bazen sevilmemi istiyorsun
Walaupun tak bisa jadi yang pertama
– İlk olamaz
Ku rela bersamamu (jikalau nih ye) jadi yang kedua
– Seninle olmak istiyorum (eğer öyleyse)
Walaupun sakit (istilah kata nih ye) tapi lebih sakit
– Acıtıyor, ama daha çok acıtıyor
Berpisah selamanyaa
– Sonsuza dek ayrılık
Tapi ane tetap setia sama yang pertama
– Ama ane ilkine sadık kalır
Ane kebal tembak walau ente paksa paksa
– Zorla zorla vurmana rağmen ateş etmeye karşı bağışıklığın yok.
Jangankan cuma cinta, peluru gotri ane tangkis
– Boşver sadece aşkı, kurşun yarası Ane tangkis
Istilah kate istri ane lebih manis
– Kate’in karısı ane daha tatlı
(Ente kadang kadang ente)
– (Bazen sen)
Ane Habib Jindan cicit Mbah Priuk paling tampan
– Ane Habib Jindan torunu Mbah Priuk en yakışıklı
Jikalau ditembak ga mempan wajar kalau ente nyaman
– Eğer ga mempan’ı vurursan makul olur eğer rahatsan
Sekali sewang, kita hidup masing masing
– Bir kere sewang, hepimiz yaşarız
Ente kasih godaan ane gak berpaling
– Günaha bayılıyorsun ve dönmüyorsun
Ente kadang kadang buat ane melayang
– Bazen beni yüzdürüyorsun
Ente kadang kadang jikalau ane sayang (jikalau, jikalau, jikalau)
– Bazen eğer Ane Sevgilim (eğer, eğer, eğer)
Ente kadang kadang ini beda lagi
– Bazen farklı
Ente kadang kadang ini masalah hati
– Bazen bu bir kalp meselesidir
Walaupun tak bisa jadi yang pertama
– İlk olamaz
Ya maap ane emang tak bisa mendua
– Evet maap Ane emang çoğaltamaz
Walaupun sakit tapi lebih sakit
– Acıtıyor, ama daha çok acıtıyor
Karena kita tak mungkin bersama
– Çünkü birlikte olamayız.
Jikalau emang kita ditakdirkan
– Eğer kaderimiz buysa
Aku ingin berdoa langsung kepada Tuhan
– Doğrudan Tanrı’ya dua etmek istiyorum
Ku ingin bersama tolong dikabulkan
– Seninle olmak istiyorum lütfen
Jika tak sejalan tolong dipaksakan
– Hizada değilse lütfen zorla
Walaupun kita berbeda agama
– Her ne kadar farklı dinler olsak da
Tapi soal rasa itu hal berbeda
– Ama tadı hakkında farklı şeyler var
Nggak papa kau jadi yang kedua
– İkinci olma.
Istilah kata di atap yang sama
– Kelimeler aynı çatıda
Gue Denise pembela kebenaran
– Gue Denise gerçeğin savunucusu
Pinang langsung atau berlian
– Canlı tembul fındık veya elmas
Jikalau nanti kita di pelaminan
– Eğer koridordan aşağı inersek
Kalian semua aku kirim undangan
– Hepinize davetiye gönderdim.
Istilah kata kita harus bersama
– Terim birlikte olmamız gerektiğini söylüyor.
Jikalau kau tolak aku pastikan sengsara
– Eğer beni reddedersen emin ol sefil
Jikalau kita tak bisa bahagia
– Eğer mutlu olamazsak
Ku buat kita sengsara bersama
– Bizi birlikte mutsuz ediyorum
Hobaaa
– Hobaaa
Ente nih kadang kadang
– Sen bazen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın