Camminai un po’ dietro i passi suoi
– Onun adımlarının arkasında biraz yürüdüm
E chissà perché non ridevo più
– Ve kim bilir neden artık gülmedim
L’erba si appoggiò sul vestito mio
– Çim elbisemin üzerine eğildi
Era come se io dicessi addio
– Sanki elveda dedim.
Non leggevo più nei pensieri miei
– Artık aklımı okumadım.
Ma poi si fece chiara l’atmosfera
– Ama sonra atmosfer netleşti
E dovevo dirgli sì
– Ve ona Evet demek zorunda kaldım
Sì, la mia mente disse sì
– Evet, aklım evet dedi
Per paura o per amore non me lo chiesi mai
– Korkudan ya da aşktan hiç sormadım
Sì, dolcemente dissi sì
– Evet, nazikçe Evet dedim
Per provare un’emozione che non ho avuto mai
– Hiç sahip olmadığım bir duyguyu hissetmek için
E quando nel suo viso tutto il cielo si scoprì
– Ve yüzünde tüm gökyüzü ortaya çıktığında
Sì, sì
– Evet, Evet
Quel che accadde poi non ricordo più
– O zaman ne oldu artık hatırlamıyorum
Forse mi svegliai o mi addormentai
– Belki uyandım ya da uyuyakaldım
E nei sogni miei grandi praterie
– Ve rüyalarımda büyük çayırlar
E le mani tue strette nelle mie
– Ve ellerin benimkine sıkıştı
Correvamo e poi, correvamo e poi
– Koştuk ve sonra, koştuk ve sonra
E poi si fece chiara l’atmosfera
– Ve sonra atmosfer netleşti
E tornai a dirti sì
– Ve evet demek için geri döndüm
Sì
– Evet
Sì, dolcemente dissi sì
– Evet, nazikçe Evet dedim
Per provare un’emozione che non ho avuto mai
– Hiç sahip olmadığım bir duyguyu hissetmek için
E quando nel suo viso tutto il cielo si scoprì
– Ve yüzünde tüm gökyüzü ortaya çıktığında
Sì, (all’amore ho detto sì)
– Evet, (sevmek için Evet dedim)
(E ogni notte come allora ancora ti direi) sì
– (Ve her gece sonra seni söylerdim) Evet

Gigliola Cinquetti – Si İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.