Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Girão Sessions Feat. Lenine – Where Do The Children Play? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Girão Sessions Feat. Lenine – Where Do The Children Play? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Well, I think it’s fine
– Evet, bence sorun yok
Buildin’ jumbo planes
– Dev uçaklar inşa etmek
Or takin’ a ride
– Ya da gezintiye çıkmak
On a cosmic train
– Kozmik bir trende

Switch on summer
– Yaz mevsimini aç
From a slot machine
– Bir slot makinesinden
Get what you want to, if you want
– Eğer isterseniz, istediğiniz şeyi elde
‘Cause you can get anything
– Çünkü her şeyi alabilirsin.

I know we’ve come a long way
– Çok yol katettiğimizi biliyorum.
We’re changin’ day to day
– Günden güne değişiyoruz
But tell me, where do the children play?
– Ama söyle bana, çocuklar nerede oynuyor?

Well, you roll on roads
– Yollarda yuvarlanıyorsun.
Over fresh green grass
– Taze yeşil çimlerin üzerinde
For your lorry loads
– Kamyon yükleriniz için
Pumpin’ petrol gas
– Benzin gazı pompalamak
And you make them long
– Ve onları uzun yapıyorsun
And you make them tough
– Ve sen onları sertleştiriyorsun.
But they just go on and on
– Ama sadece devam ediyorlar ve devam ediyorlar
And it seems that you can’t get off
– Ve öyle görünüyor ki kurtulamıyorsun.

I know we’ve come a long way
– Çok yol katettiğimizi biliyorum.
We’re changin’ day to day
– Günden güne değişiyoruz
But tell me, where do the children play?
– Ama söyle bana, çocuklar nerede oynuyor?

Well, you’ve cracked the sky
– Gökyüzünü kırdın.
Scrapers fill the air
– Kazıyıcılar havayı doldurur
But will you keep buildin’ higher
– Ama daha yükseğe çıkmaya devam edecek misin
‘Til there’s no more room up there?
– ‘Til orada daha fazla yer yok?
Will you make us laugh?
– Bizi güldürecek misin?
Will you make us cry?
– Bizi ağlatacak mısın?
Will you tell us when to live?
– Bize ne zaman yaşayacağımızı söyler misin?
Will you tell us when to die?
– Bize ne zaman öleceğimizi söyleyecek misin?

I know we’ve come a long way
– Çok yol katettiğimizi biliyorum.
We’re changin’ day to day
– Günden güne değişiyoruz
But tell me, where do the children play?
– Ama söyle bana, çocuklar nerede oynuyor?

Bring tea for the Tillerman
– Tillerman için çay getir.
Steak for the sun
– Güneş için biftek
Wine for the women who made the rain come
– Yağmuru getiren kadınlar için şarap
Seagulls sing your hearts away
– Martılar ötüyor yüreklerini
‘Cause while the sinners sin, the children play
– Çünkü günahkarlar günah işlerken, çocuklar oynar

Oh Lord, how they play and play
– Tanrım, nasıl oynuyorlar ve oynuyorlar
For that happy day, for that happy day
– O mutlu gün için, o mutlu gün için



Etiketlendi:

Cevap bırakın