Icy Subzero – PENSAVA İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ayden Lau
– Aden
Un giorno moriremo ma per noi non c’è posto in cielo (Ah)
– Bir gün öleceğiz ama bizim için cennette yer yok (Ah)
Vorrei aprirti la testa, sapere a chi pensi davvero
– Gerçekten kimin hakkında düşündüğünü bilmek için kafanı açmak istiyorum

Vestito come un gangster, rapido come un killer
– Bir gangster gibi giyinmiş, bir katil kadar hızlı
Il tuo profumo Chanel Nº4 o 5
– Chanel parfümünüz
Vieni sali su da me, ho una mezz’ora free e
– Gel bana kalk, yarım saat boşum var ve
Vuole passarla con me, raccontarlo alle amiche
– Benimle geçirmek istiyor, arkadaşlarına söyle
E scotto come il fuoco quando spegni le luci
– Ve ışıkları kapattığınızda ateş gibi sıcak
Ti ho detto: “Non giocare insieme a me che ti bruci”
– Dedim ki, “Seni yakarken benimle oynama.”
Lei dice: “Non farò male”, lui: “Mi farai del male”
– Diyor ki: “Zarar vermeyeceğim”, o: “Bana zarar vereceksin”
Chissà se saprai accettare-ah
– Acaba kabul edebilir misin-ah

Come mi sento, tu non lo chiedi mai
– Nasıl hissediyorum, asla sormuyorsun
Ti interessi solo se parliamo dei soldi miei
– Sadece param hakkında konuşsak umurunda olur.
Ah-aah (I-I-Icy)
– Ah-aah (I-I-Icy

Pensava
– Düşünmek
Che l’amore che mi dava
– Bana verdiği aşk
Era ciò che mi curava
– Beni iyileştiren buydu.
Ma non guariscono mai quelli come me
– Ama benim gibi insanları asla iyileştirmezler
Devo rendere rich-rich-rich (Ah-aah)
– Zengin-zengin-zengin yapmalıyım (Ah-aah)
I miei fratelli per strada
– Sokaktaki kardeşlerim
E ce n’è un’altra qui-qui-qui (Ah-aah)
– Ve burada bir tane daha var -burada-burada (Ah-aah)
Da quando tu sei lontana
– Sen gittiğinden beri

Quelli come me chi li ama?
– Benim gibi onları sevenler mi?
(Qui nessuno davvero ti ama)
– (Burada kimse seni gerçekten sevmiyor)
Il Padre Eterno illumina la strada
– Ebedi Baba yolu aydınlatır
(Come il diavolo che mi accompagna)
– (Bana eşlik eden şeytan gibi)
Ehi-mama, oh-mama
– Hey-anne, oh-anne
All’inferno sotto ai miei piedi, adesso mi acclama
– Ayaklarımın altındaki cehenneme, şimdi beni kabul ediyor
Benedetto o maledetto, qual è la mia condanna?
– Kutsanmış veya lanetlenmiş, kınamamın nedeni nedir?
Ogni tuo sguardo mi ammazza, un coltello che mi squarcia
– Her bakışın beni öldürüyor, beni parçalayan bir bıçak
Chiusi nella tua stanza o in macchina
– Odanızda veya arabanızda kilitli
L’importante è che sarai mia
– Önemli olan benim olman.
Un foro alla tempia, spara ma
– Tapınakta bir delik, ateş et ama
Fallo ora o non avrai altre chance (Ah)
– Şimdi yap yoksa başka şansın olmayacak (Ah)

E c’ho provato a scappare da te
– Ve senden kaçmaya çalıştım
Ma sarà come scappare da me
– Ama benden kaçmak gibi olacak
Come ho paura di perdere te, ho paura di perdere me
– Sanki seni kaybetmekten korkuyormuşum gibi, beni kaybetmekten korkuyorum
Non posso perdere perché (Ah)
– Kaybedemem çünkü (Ah)

Come mi sento, tu non lo chiedi mai
– Nasıl hissediyorum, asla sormuyorsun
Ti interessi solo se parliamo dei soldi miei
– Sadece param hakkında konuşsak umurunda olur.
Vorrei chiamarti proprio adesso, tonight
– Bu gece seni hemen aramak istiyorum.
Ma non lo farò mai (Icy)
– Ama asla yapmayacağım (Buzlu

Pensava
– Düşünmek
Che l’amore che mi dava
– Bana verdiği aşk
Era ciò che mi curava
– Beni iyileştiren buydu.
Ma non guariscono mai quelli come me
– Ama benim gibi insanları asla iyileştirmezler
Devo rendere rich-rich-rich (Ah-aah)
– Zengin-zengin-zengin yapmalıyım (Ah-aah)
I miei fratelli per strada
– Sokaktaki kardeşlerim
E ce n’è un’altra qui-qui-qui (Ah-aah)
– Ve burada bir tane daha var -burada-burada (Ah-aah)
Da quando tu sei lontana
– Sen gittiğinden beri

Pensava
– Düşünmek
Che l’amore che mi dava
– Bana verdiği aşk
Era ciò che mi curava
– Beni iyileştiren buydu.
(Ciò che mi curava, Icy)
– (Beni ne iyileştirdi, buzlu




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın