Hello darkness, my old friend
– Merhaba karanlık, eski dostum
I’ve come to talk with you again
– Seninle tekrar konuşmaya geldim.
Because a vision softly creeping
– Çünkü bir vizyon usulca sürünen
Left its seeds while I was sleeping
– Ben uyurken tohumlarını bıraktı
And the vision that was planted in my brain
– Ve beynime yerleştirilen vizyon
Still remains
– Hala kalır
Within the sound of silence
– Sessizliğin sesi içinde
In restless dreams I walked alone
– Huzursuz rüyalarda yalnız yürüdüm
Narrow streets of cobblestone
– Arnavut kaldırımlı dar sokaklar
‘Neath the halo of a street lamp
– ‘Bir sokak lambasının halo Neath
I turned my collar to the cold and damp
– Yakamı soğuğa ve neme çevirdim
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
– Gözlerim bir neon ışığının parlamasıyla bıçaklandığında
That split the night
– Bu geceyi böldü
And touched the sound of silence
– Ve sessizliğin sesine dokundu
And in the naked light I saw
– Ve çıplak ışıkta gördüm
Ten thousand people, maybe more
– On bin kişi, belki daha fazla
People talking without speaking
– İnsanlar konuşmadan konuşuyor
People hearing without listening
– Dinlemeden duyan insanlar
People writing songs that voices never share
– Seslerin asla paylaşmadığı şarkılar yazan insanlar
And no one dared
– Ve kimse cesaret edemedi
Disturb the sound of silence
– Sessizliğin sesini rahatsız et
“Fools”, said I, “You do not know
– “Aptallar” dedim, ” bilmiyorsun
Silence like a cancer grows
– Bir kanser gibi sessizlik büyür
Hear my words that I might teach you
– Sana öğretebileceğim sözlerimi duy
Take my arms that I might reach you”
– Kollarımı tut ki sana ulaşabileyim.”
But my words, like silent raindrops fell
– Ama sözlerim, sessiz yağmur damlaları gibi düştü
And echoed
– Ve yankılandı
In the wells of silence
– Sessizlik kuyularında
And the people bowed and prayed
– Ve insanlar eğildi ve dua etti
To the neon god they made
– Yaptıkları neon tanrısına
And the sign flashed out its warning
– Ve işaret uyarısını parladı
In the words that it was forming
– O oluşuyordu deyişle
And the sign said, “The words of the prophets are written on the subway walls
– Ve işaret şöyle dedi: “peygamberlerin sözleri metro duvarlarına yazılmıştır
And tenement halls”
– Ve kiralık salonlar”
And whispered in the sounds of silence
– Ve sessizlik sesleriyle fısıldadı

J2 Feat. Johnny & Justin Coppolino – Sound Of Silence (Epic Trailer Version) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.