Bei dir Zuhaus’ brennt immer Licht
– Senin evinde her zaman ışık yanıyor
Kann immer kommen, wenn ich mich wieder alleine fühl’
– Tekrar yalnız hissettiğimde her zaman gelebilir.
Wenn ich nicht mehr auf die Beine will
– Eğer ayağa kalkmak istemiyorsam
Du legst mir Steine auf den Weg damit ich weiß wohin es geht
– Nereye gittiğimi bilmek için yoluma taş atıyorsun.
Wo mein Zuhause liegt
– Evim nerede
Ich mach’ mich auf den Weg
– Yola çıkıyorum.
In der Küche riecht es noch als hättest du grad frisch gekocht
– Mutfakta hala taze pişirmişsin gibi kokuyor.
Die alten Poster in mei’m Zimmer häng’n noch immer an der Wand
– Odamdaki eski Posterler hala duvarda asılı
Und irgendwann da frag’ ich mich, was machen wir mal ohne dich
– Ve bir gün merak ediyorum, sensiz ne yapacağız?
Und ich hör’ wie du sagst:
– Ve dediğini duyuyorum:
Alle die vor uns waren, sind jetzt Sterne im Himmel
– Bizden önceki herkes şimdi gökyüzünde yıldızlar
Sie leuchten uns durch die Nacht
– Gece boyunca parlıyorlar
Auch wenn du nicht bei mir bist, hab’ ich in mir noch deine Stimme
– Benimle olmasan bile, hala içimde sesin var.
An den Wänden hab’ ich Alben voll von dir
– Duvarlarda seninle dolu Albümlerim var.
Und am Liebsten wär’ mir, du wärst
– Ve keşke sen olsaydın.
Am Liebsten wär’ mir, du wärst noch hier
– Keşke hala burada olsaydın.
(Am Liebsten wär’ mir du wärst)
– (Keşke sen olsaydın)
Ich geh’ durch unser altes Haus
– Eski evimizden geçiyorum.
Und die Erinnerung wacht auf
– Ve hafıza uyanır
Nochmal als Kind hier laufen
– Bir çocuk olarak tekrar koş
Nachts einem Märchen lauschen
– Geceleri bir peri masalı dinlemek
Oh, ich wünsch’ mir, dass die Zeit ab heut’ für immer stehen bleibt
– Keşke bugünden itibaren zaman sonsuza dek dursun.
Du hast mir aufgeholfen
– Bana yardım ettin.
Alle die vor uns war’n, sind jetzt Sterne im Himmel
– Bizden önceki herkes artık gökyüzünde yıldızlar
Sie leuchten uns durch die Nacht
– Gece boyunca parlıyorlar
Auch wenn du nicht bei mir bist, hab’ ich in mir noch deine Stimme
– Benimle olmasan bile, hala içimde sesin var.
An den Wänden hab’ ich Alben voll von dir
– Duvarlarda seninle dolu Albümlerim var.
Und am Liebsten wär’ mir, du wärst
– Ve keşke sen olsaydın.
Am Liebsten wär’ mir, du wärst noch hier
– Keşke hala burada olsaydın.
Sterne im Himmel
– Gökyüzündeki yıldızlar
Am Liebsten wär’ mir du wärst noch hier
– Keşke hala burada olsaydın.
Sterne im Himmel
– Gökyüzündeki yıldızlar
Da draußen ist ein Licht
– Dışarıda bir ışık var.
Weil du da bist
– Çünkü buradasın.
Und wenn ich will, dann will ich dich
– Ve eğer istersem, o zaman seni istiyorum
Alle die vor uns war’n, sind jetzt Sterne im Himmel
– Bizden önceki herkes artık gökyüzünde yıldızlar
Sie leuchten uns durch die Nacht
– Gece boyunca parlıyorlar
Auch wenn du nicht bei mir bist, hab’ ich in mir noch deine Stimme
– Benimle olmasan bile, hala içimde sesin var.
Und am Liebsten wär’ mir, du wärst
– Ve keşke sen olsaydın.
Am Liebsten wär’ mir, du wärst noch hier
– Keşke hala burada olsaydın.
Sterne im Himmel
– Gökyüzündeki yıldızlar
Am Liebsten wär’ mir du wärst noch
– Keşke hala orada olsaydın.
Sterne im Himmel
– Gökyüzündeki yıldızlar

Julian le Play – Sterne Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.