Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Leonel García – Que Lloro İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Leonel García – Que Lloro İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Quédate un momento así
– Böyle bir dakika kal
No mires hacia mí que no podré aguantar
– Bana bakma, ayakta duramayacağım.
Si clavas tu mirada que me hiela el cuerpo
– Eğer bakışını sokarsan vücudumu donduracak
Me ha pasado antes que no puedo hablar
– Konuşamıyorum önce bana da oldu

Tal vez pienses que estoy loco
– Belki deli olduğumu düşünüyorsun.
Y es verdad un poco, tengo que aceptar
– Ve bu biraz doğru, kabul etmeliyim
Pero si no te explico lo que siento dentro
– Ama içimde ne hissettiğimi açıklamazsam
No vas a entender cuando me veas llorar
– Beni ağlarken gördüğünde anlamayacaksın.

Nunca me sentí tan solo
– Hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim.
Como cuando ayer de pronto lo entendí mientras callaba
– Sanki dün ansızın anladım sessizken
La vida me dijo a gritos que nunca te tuve y nunca te perdí
– Hayat sana sahip olmadığımı ve seni asla kaybetmediğimi haykırdı.
Y me explicaba
– Ve bana açıkladı

Que el amor es una cosa
– Bu aşk bir şeydir
Que se da de pronto en forma natural, lleno de fuego
– Bu aniden doğal bir şekilde olur, ateşle dolu
Si lo fuerzas se marchita
– Eğer onu solmaya zorlarsan
Sin tener principio llega su final
– Başlangıcı olmadan sonu gelir

Y ahora tal vez lo puedas entender
– Ve şimdi belki anlayabilirsin
Que si me tocas se quema mi piel
– Eğer bana dokunursan cildim yanar
Ahora tal vez lo puedas entender
– Şimdi belki anlayabilirsin.
Y no te vuelvas si no quieres ver
– Ve görmek istemiyorsan arkanı dönme.

Que lloro por ti
– Bu senin için ağlıyorum
Que lloro sin ti
– Sensiz ağladığımı
Que ya lo entendí
– Zaten anladığımı
Que no eres para mí
– Benim için olmadığını
Y lloro
– Ve ağlıyorum

Nunca me sentí tan solo
– Hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim.
Como cuando ayer de pronto lo entendí mientras callaba
– Sanki dün ansızın anladım sessizken
La vida me dijo a gritos que nunca te tuve y nunca te perdí
– Hayat sana sahip olmadığımı ve seni asla kaybetmediğimi haykırdı.
Y me explicaba
– Ve bana açıkladı

Que el amor es una cosa
– Bu aşk bir şeydir
Que se da de pronto en forma natural, lleno de fuego
– Bu aniden doğal bir şekilde olur, ateşle dolu
Si lo fuerzas se marchita
– Eğer onu solmaya zorlarsan
Sin tener principio llega su final
– Başlangıcı olmadan sonu gelir

Ahora tal vez lo puedas entender
– Şimdi belki anlayabilirsin.
Que si me tocas se quema mi piel
– Eğer bana dokunursan cildim yanar
Ahora tal vez lo puedas entender
– Şimdi belki anlayabilirsin.
Y no te vuelvas si no quieres ver
– Ve görmek istemiyorsan arkanı dönme.

Que lloro por ti
– Bu senin için ağlıyorum
Que lloro sin ti
– Sensiz ağladığımı
Que ya lo entendí
– Zaten anladığımı
Que no eres para mí
– Benim için olmadığını
Y lloro
– Ve ağlıyorum

Uh-uh
– Uh-uh
Uh-uh
– Uh-uh
Uh
– Ah …

Que lloro por ti
– Bu senin için ağlıyorum
Que lloro sin ti
– Sensiz ağladığımı
Que ya lo entendí
– Zaten anladığımı
Que no eres para mí
– Benim için olmadığını
Y lloro
– Ve ağlıyorum



Etiketlendi:

Cevap bırakın