He esperado tanto, tanto este momento
– Bu an için çok uzun çok uzun zamandır bekliyorum,
Han pasado tantos meses
– Çok uzun aylar oldu.
Hoy que estás aquí me sorprendo
– Bugün burada olman beni şaşırttı.
Mira cómo hemos cambiado en este tiempo
– Bak bu zamanda nasıl değiştik
Tu cabello esta más largo, y yo un poco más delgado
– Saçların daha uzun ve ben biraz daha inceyim.
Pero vivo aún luchando
– Ama hala savaşarak yaşıyorum.
Cuéntame de ti, el brillo de tus ojos no es igual
– Bana kendinden bahset, gözlerinin parlaklığı aynı değil
Hoy que haces aquí, dijiste que no ibas a regresar
– Bugün burada ne işin var, geri dönmeyeceğini söylemiştin.
Si aquella tarde que lloré, tu rostro era todo felicidad
– Eğer o öğleden sonra ağlasaydım, yüzün mutluluktu.
Y que junto a él partirías a tu mundo ideal
– Ve onunla birlikte ideal dünyanız için ayrılacağınızı
Y ahora como hago para escuchar tus palabras si mi vida ya ha cambiado
– Ve şimdi eğer hayatım çoktan değişmişse sözlerini nasıl dinleyeceğim
Y mi vida se acaba al ver que tus ojos son llanto y te tengo aqui en mi mano
– Ve hayatım, gözlerinin ağladığını ve seni burada elimde tuttuğumu gördüğümde sona eriyor.
Yo puedo perdonarte pero no puedo mentirte aunque todavía yo te amo
– Seni affedebilirim ama seni hala sevmeme rağmen sana yalan söyleyemem.
Esta vez yo partiré, esta vez yo soñaré
– Bu sefer gideceğim, bu sefer hayal kuracağım
De esta historia triste yo me olvidaré
– Bu üzücü hikayeden unutacağım
(Quiero ser feliz y olvidarme que te quise tanto, tanto)
– (Mutlu olmak ve seni çok ama çok sevdiğimi unutmak istiyorum)
(Que puedo sonreír, aunque todavía te estoy amando)
– (Seni hala sevmeme rağmen gülümseyebileceğimi)
(Porque sin ti puedo vivir)
– (Çünkü sensiz yaşayabilirim)
Buscaré otro amor para mí
– Benim için başka bir aşk bulacağım
(Quiero ser feliz, aunque sea el camino largo, largo)
– (Uzun, uzun bir yol olsa bile mutlu olmak istiyorum)
(Para llegar hasta el fin, aunque todavía te estoy amando)
– Yine de seni seviyorum yine de (tüm yol gitmek)
(Porque sin ti puedo vivir)
– (Çünkü sensiz yaşayabilirim)
Buscaré otro amor para mi, para mi
– Benim için başka bir aşk bulacağım, benim için
Aún conservo algunas cosas de lo nuestro
– Hala bazı şeylerimiz var.
Aún visito los lugares, donde juraste amarme
– Beni seveceğine yemin ettiğin yerleri hala ziyaret ediyorum.
Aún siguen igual como antes
– Hala aynı şekilde devam ediyorlar
Sé que pensarás, que tengo otra persona y no es así
– Başka bir insanım olduğunu düşüneceğini biliyorum ama öyle değil.
Yo quise esperar, para entregarte todo de mí
– Hepinizi bana vermek için beklemek istedim.
No quisiera verte llorar, te juro que me duele más que a ti
– Seni ağlarken görmek istemem, yemin ederim seni incittiğinden daha çok canımı yakıyor.
Pero es el final y un grito quizás no me alcanzará
– Ama bu son ve bir çığlık belki bana ulaşamaz
Y ahora como hago para olvidar tantas huellas sabes que yo soy humano
– Ve şimdi insan olduğumu bildiğin o kadar çok ayak izini nasıl unutabilirim
Pregúntale a la luna ella sabe cuántas veces, cuántas noches yo he llorado
– Ay’a sor kaç kere, kaç gece ağladığımı biliyor
Yo puedo perdonarte pero no puedo mentirte aunque todavía yo te amo
– Seni affedebilirim ama seni hala sevmeme rağmen sana yalan söyleyemem.
Esta vez yo partiré, esta vez yo soñaré
– Bu sefer gideceğim, bu sefer hayal kuracağım
De esta historia triste yo me olvidaré
– Bu üzücü hikayeden unutacağım
(Quiero ser feliz, y olvidarme que te quise tanto tanto)
– (Mutlu olmak ve seni çok sevdiğimi unutmak istiyorum)
(Que puedo sonreír, aunque todavía te estoy amando)
– (Seni hala sevmeme rağmen gülümseyebileceğimi)
(Porque sin ti puedo vivir)
– (Çünkü sensiz yaşayabilirim)
Buscaré un amor para mi
– Benim için bir aşk arayacağım

Los Inquietos Del Vallenato – Buscaré Otro Amor İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.