Moha k – Besoin de toi Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(J’ai besoin de toi, que ton mi amor
– (Sana ihtiyacım var, senin mi amor
Tu sais que j’viens d’en bas j’change pas l’fusil d’épaule
– Aşağıdan geldiğimi biliyorsun omuz silahını değiştirmem.
J’sais qui veut mon bien j’sais qui veut ma mort
– Kimin iyiliğimi istediğini biliyorum kimin ölümümü istediğini biliyorum
J’le sais mi amor)
– Biliyorum aşkım)
Tout les soirs j’repense au passé
– Her gece geçmişe dönüyorum
J’ai du mal à y croire j’ai du mal à réaliser
– İnanmakta güçlük çekiyorum, anlamakta güçlük çekiyorum.
Cette fois c’est sur ça y est tu m’a laissé
– Bu sefer açık, beni orada bıraktın.
Ton cœur ne bat plus ton âme à traversé le ciel
– Kalbin artık atmıyor ruhun gökyüzünü geçti
Mon ange ton absence me tue
– Meleğim yokluğun beni öldürüyor
La, la fin de l’aventure
– Maceranın sonu
Pourquoi t’es partie pourquoi les temps sont si dur
– Neden gittin neden zamanlar bu kadar zor
J’te vois t’envoler le soir quand j’suis solo
– Akşam yalnızken uçup gittiğini görüyorum.
Ça y est j’suis saoulé j’préfère rester sous l’eau
– İşte bu sarhoşum su altında kalmayı tercih ederim
Nan, nan, j’vois mes rêves s’envoler j’ai plus la notion du temps
– Hayır, hayır, j’voyez mes rêves s’envoller j’ai plus la notion du temps
Nan, nan, sans toi j’vois pas l’future rien ne sera plus comme avant
– Nan, nan, sensiz geleceği göremiyorum hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
(J’ai besoin de toi, que ton mi amor
– (Sana ihtiyacım var, senin mi amor
Tu sais que j’viens d’en bas j’change pas l’fusil d’épaule
– Aşağıdan geldiğimi biliyorsun omuz silahını değiştirmem.
J’sais qui veut mon bien j’sais qui veut ma mort
– Kimin iyiliğimi istediğini biliyorum kimin ölümümü istediğini biliyorum
J’le sais mi amor)
– Biliyorum aşkım)
J’ai besoin de toi, que de toi hayati
– Sana ihtiyacım var, senden daha hayati
Ghi sm3i galbi i roh 3lik nadi
– Ghı sm3ı galbı ı roh 3lık nadi
B9iti flmadi ou hada madi
– B9iti flmadi veya hada madi
C’était toi, et pas une autre
– Sen değil de başka bir
C’était nous, contre les autres
– Bizdik, diğerlerine karşı
Mais c’est moi car t’es plus là
– Ama artık burada olmadığın için benim.
Tout est mort
– Her şey öldü
J’pense à toi j’regarde en l’air
– Seni düşünüyorum havaya bakıyorum
J’suis triste j’en ai pas l’air
– Öyle görünmediğim için üzgünüm.
Tout ça c’est mon malheur
– Bütün bunlar benim talihsizliğim
Qui protègera mes arrières
– Sırtımı kim koruyacak
J’me retrouve solitaire
– Kendimi yalnız buluyorum
Perdu sans boussole
– Pusula olmadan kayıp
Plus rien me console j’ai la tête sur les épaules
– Hiçbir şey beni rahatlatmıyor başım omuzlarımda
Nan, nan, j’vois mes rêves s’envoler j’ai plus la notion du temps
– Hayır, hayır, j’voyez mes rêves s’envoller j’ai plus la notion du temps
Nan, nan, sans toi j’vois pas l’future rien ne sera plus comme avant
– Nan, nan, sensiz geleceği göremiyorum hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
(J’ai besoin de toi, que ton mi amor
– (Sana ihtiyacım var, senin mi amor
Tu sais que j’viens d’en bas j’change pas l’fusil d’épaule
– Aşağıdan geldiğimi biliyorsun omuz silahını değiştirmem.
J’sais qui veut mon bien j’sais qui veut ma mort
– Kimin iyiliğimi istediğini biliyorum kimin ölümümü istediğini biliyorum
J’le sais mi amor)
– Biliyorum aşkım)
J’ai besoin de toi, que de toi hayati
– Sana ihtiyacım var, senden daha hayati
Ghi sm3i galbi i roh 3lik nadi
– Ghı sm3ı galbı ı roh 3lık nadi
B9iti flmadi ou hada madi
– B9iti flmadi veya hada madi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın