(Tr-tr-tr) venga pa’ acá
– (Tr-tr-tr) buraya gel
Vamo’ a flota’
– Filoya gidelim.
Tiremo’ la aventura
– Tiremo’ macera
Sin falopa parece que tú estái’ dura (br-r)
– Falopa olmadan öyle görünüyor ki ‘ zor (br-r)
Toma tusi, gasta la plata
– Paranı al, parayı harca
Con un par se puso bellaca
– Bellaca’yı giydiği bir çiftle
Fumo de la mata y no se atrapa
– Çalılıktan sigara içiyorum ve yakalanmıyor.
Vacila, mami, de eso se trata
– Tereddüt et, anne, mesele de bu zaten.
Si tú ere’ mi gata
– Eğer sen benim kedimsen
Contamo’ la plata
– Gümüşü sayalım
Pégate una, mamá
– Bir tane al anne.
Con una como uste’
– Senin gibi biriyle’
Yo loco como tener mi BM
– Bm’ime sahip olmayı seviyorum
Es que nadie tiene lo que tú tiene’
– ‘Ne var kimse var
Como mi medicina, sin ti me enfermé
– İlacım gibi, sensiz hastalandım.
(Ven, ven, ven, ven)
– (Gel, gel, gel, gel)
Ven, caile, perco tráeme Piola que nadie lo ve
– Gel caile, levrek bana Piola’yı getir ki kimse görmesin.
Desenvuélvete en el baile
– Dansta soyunmak
Como juego inflable la vo’ a entretener
– Bir şişme oyun olarak vo’ eğlendirmek için
Y yo sé que tú lo sientes también (p-rr)
– Ve senin de hissettiğini biliyorum (p-rr)
Son tus ganas y las mía’
– Bu senin ve benim arzularım.
Y quiero repetirlo otra vez
– Ve tekrar söylemek istiyorum
‘Tá perdí’a qué casualidad
– ‘Kaybettin’ ne tesadüf
Esta noche nos volvemos a ver
– Bu gece tekrar buluşacağız.
Yo le di la mano del tusi
– Tusi’nin elini ona verdim.
Ahora en mi poder yo tengo su pussy (br, br, br)
– Şimdi benim gücümde onu kedi var (br, br, br)
Yo sé que no olvida’ cuando yo te lo metía
– İçine koyduğumda unutmadığını biliyorum.
Que tampoco olvida’ que en la cama fuiste mía
– Kim de unutmaz ki yatakta benim olduğunu
Cuando sobraba tussi, keta y también María
– Bir sürü tussi, keta ve Maria varken
Y ahora te cuentiaste pero estás sola y vacía
– Ve şimdi fark ettin ama yalnız ve boşsun
Vuelve aquí, báilame a mí (¿cómo?)
– Buraya gel, benimle dans et (nasıl?)
En el party tomemo’ un éxtasi’
– Partide ‘bir ecstasy’ alıyoruz
Di que sí, no te psicosi’
– Evet, psişik’yok ki
Es que me encanta como te moví
– Seni hareket ettirme şeklime bayılıyorum.
Por eso trépate, empépate
– Bu yüzden trépate, empépate var
Mami porfa’ quédate, espérame
– Anne lütfen kal, beni bekle.
En ropa interior que hoy te lo vo’ a meter
– Bugün senin için giyeceğim iç çamaşırlarıyla
En el PVT, esta noche atrévete
– Pvt’de, bu gece cesaret
Que nadie lo sepa, que nadie nos vea
– Kimsenin bilmesine izin ver, izin ver bizi bir
Dejé la calle y dejé la pelea
– Sokaktan ayrıldım ve kavgayı bıraktım.
Solo mi nena pa’ que tú me crea’
– Bebeğim babam dediğiniz de sadece inan bana
Que ‘toy pa’ chingarte hacete la idea
– Bu ‘oyuncak baba’ fikri anladın mı
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
– Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Tu culo me marea
– Kıçın başımı döndürüyor.
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
– Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Yo sé que te enreda’, ma’
– Biliyorum bu seni karıştırıyor, anne’
Toma tusi, gasta la plata
– Paranı al, parayı harca
Con un par se puso bellaca
– Bellaca’yı giydiği bir çiftle
Fumo de la mata y no se atrapa
– Çalılıktan sigara içiyorum ve yakalanmıyor.
Vacila, mami, de eso se trata
– Tereddüt et, anne, mesele de bu zaten.
Si tú ere’ mi gata
– Eğer sen benim kedimsen
Contamo’ la plata
– Gümüşü sayalım
Pégate una, mamá (brr)
– Bir tane al, Anne (brr)
Vamo’ hacer plata (ja)
– Hadi gümüş yapalım (ha)
‘Te e’ el Stanly, br-r, ja,ja (más na’)
– ‘Te e’ Stanly, br-r, ha, ha (daha fazla na’)
Ando full caballero, full caballero (uh)
– Ben tam bir centilmenim, tam bir centilmenim.
Ando full caballero, full caballero (br-rr), brum
– Ando tam caballero, tam caballero (br-rr), brum
Yo soy el Barto, con un flow 2050
– Ben bir akış 2050 ile Barto’yum
Dímelo Ice D
– Söyle bana Ice D
Con el Standly
– Standly ile
Big Cvyu, dame lu’, pu-pu-pu
– Büyük Cvyu, bana lu ver, pu-pu-pu
Hit Factory
– Fabrikayı Vur
Soy un bomboncito contigo
– Seninle çok seksiyim.
Tú me pone’ a mil el corazoncito
– Küçük kalbimi bin yapıyorsun.
Tú ere’ mi reggae, es lo mas bonito
– Sen benim reggae’msin, en güzeli
Contigo quiero casarme y que tengamos un muchachito
– Seninle evlenmek ve küçük bir çocuk sahibi olmak istiyorum.
Y así y así que te tratan to’ las mujeres
– Ve böylece ve böylece size ‘kadınlara’ davranıyorlar
Tú puedes tener quinientas pero solo una te quiere
– Beş yüzün olabilir ama sadece biri seni istiyor.
Solo una te quiere
– Sadece biri seni seviyor
Y no le falle’, que so’ la única que cuenta y muere
– Ve onu hayal kırıklığına uğratma, sayan ve ölen tek kişi ‘kim’
Que so’ la única que cuenta y muere
– Sayan ve ölen tek kişi benim
Que soy la única que cuenta y muere
– Sayan ve ölen tek kişi benim
Escucha, tú puede’ tener quinientas
– Dinle, beş yüz alabilirsin.
Y al final solo e’ una que te quiere
– Ve sonunda ben sadece seni seven biriyim
Ya-oh oye, la flow
– Ya-oh hey, akış
Mohammad Sumon – Toma Tussi Gasga La Plata Trending Song İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Mohammad Sumon








