Morgan Page Feat. Lissie – The Longest Road (Deadmau5 Remix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Giddy up and gold mine, different place, different time
– Baş döndürücü ve altın madeni, farklı yer, farklı zaman
All the stars are in their prime
– Bütün yıldızlar asalında
Pastel trailer park, stars so bright to hide the dark
– Pastel karavan parkı, karanlığı gizlemek için çok parlak yıldızlar
All is quiet in the yard
– Avluda her şey sessiz

Giddy up and gold dust, all the cars turn to rust
– Baş döndürücü ve altın tozu, tüm arabalar paslanmaya dönüşüyor
You’ve got no means for wanderlust
– Başıboş dolaşmaya imkanınız yok.
Pastel trailer park, stars so bright to hide the dark
– Pastel karavan parkı, karanlığı gizlemek için çok parlak yıldızlar
All is quiet in the yard
– Avluda her şey sessiz

If you are so frequently in love
– Eğer sık sık aşıksan
If you prefer it all to me then my love
– Eğer hepsini bana tercih edersen, o zaman aşkım
You go down the longest road to nowhere
– En uzun yoldan hiçbir yere gitmiyorsun.
You pull it apart and you’re just left there
– Onu parçalara ayırırsın ve öylece orada kalırsın.

Giddy up and gold mine, horse dust down time
– Baş döndürücü ve altın madeni, at tozu zamanı
It’s my life, it’s my time, we’ve been gettin’ nowhere
– Bu benim hayatım, bu benim zamanım, hiçbir yere varamadık
Gold mine, different place, different time
– Altın madeni, farklı yer, farklı zaman
Hold me down, hold me down, hope will be found, follow me
– Tut beni, tut beni, umut bulunacak, takip et beni

If you are so frequently in love
– Eğer sık sık aşıksan
If you prefer it all to me then my love
– Eğer hepsini bana tercih edersen, o zaman aşkım
You go down the longest road to nowhere
– En uzun yoldan hiçbir yere gitmiyorsun.
You pull it apart and you’re just left there
– Onu parçalara ayırırsın ve öylece orada kalırsın.

They’re waiting for it, you’re waiting for it
– Onlar bunu bekliyor, sen de bunu bekliyorsun.
And you’re waving in it and you’re craving in it
– Ve içinde el sallıyorsun ve içinde özlem duyuyorsun
If you fill my cup with all you must
– Eğer bardağımı doldurman gereken her şeyle doldurursan
To speak from something
– Bir şeyden konuşmak için

If you are so frequently in love
– Eğer sık sık aşıksan
If you prefer it all to me then my love
– Eğer hepsini bana tercih edersen, o zaman aşkım
You go down the longest road to nowhere
– En uzun yoldan hiçbir yere gitmiyorsun.
You pull it apart and you’re just left there
– Onu parçalara ayırırsın ve öylece orada kalırsın.
You go down the longest road to nowhere
– En uzun yoldan hiçbir yere gitmiyorsun.
You pull it apart and you’re just left there
– Onu parçalara ayırırsın ve öylece orada kalırsın.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın