Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / My Hair Is Bad – Maboroshi Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

My Hair Is Bad – Maboroshi Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

真夜中に目覚めちゃった
– gecenin bir yarısı uyandım.
なぜか泣いてしまった
– nedense ağladım.
優しい夢を見た
– tatlı bir rüya gördüm.
心まで溶けていくの
– kalbime eriyor.
その熱が残るような
– sanki ısı kalacak gibi.
あなたの夢だった
– bu senin rüyandı.

怒ってよ
– sana çok kızgınım.
振り向いてよ
– vazgeçmek.
嘘を付かないで傷付けてよ
– bana yalan söyleme. sadece canımı yak.
ここに並んで眠ってた
– burada sırada uyuyordum.
あれも、これも、そのどれもが
– bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu, ve bunu

幻みたいになっていくんだね
– bir yanılsamaya dönüşüyor.
恐ろしいぐらいに冷めていたね
– o kadar soğuktu ki korkunçtu.
「もしもあの時泣いてたらどうしてた?」
– eğer ağlıyor olsaydın ne yapıyor olurdun?」
そう言えば もう朝だ
– sabah oldu bile.

鏡の前でボーッとしていて
– aynanın karşısında şaşkınlık içindeydim.
昨日見た夢のことずっと思い出してる
– dün gördüğüm rüyayı hep hatırlıyorum.
あの日みたいに笑ってた
– o günkü gibi güldün.
あの時みたいに話してた
– öyle konuşuyordun.
でも最後には取り乱してしまった
– ama sonunda perişan oldum.
「じゃあどうしたら良かったの?
– o zaman ne yapmalıyım?
なんでなんにも言わないの?
– neden bir şey söylemiyorsun?
わかってあげれなくてごめんね、
– seni anlayamadığım için üzgünüm.、
でも最後ぐらいちゃんとしたかったよ」
– Ama son kez düzgün bir şekilde yapmak istedim.”
一人で眠っている 二人の痕が残っている
– iki kişinin yalnız uyuduğuna dair izler var.

悲しみや疎ましささえ
– üzüntü ve yalnızlık bile
美しく化けてしまったね
– çok güzel olmuşsun.
「でも、もしもあの日に戻れたら」
– “Ama, o güne geri dönebilseydim.”
ちゃんとわかってあげるから
– anlamanı sağlayacağım.

ベランダで揺れてた
– verandada titriyordum.
白い花枯れてた
– beyaz çiçekler soldu.
あの日のまま貼られたカレンダー
– O gün olduğu gibi yayınlanan takvim
捲れないでいた
– etrafta açmadım.
指輪に気付いてくれなかったね
– yüzüğü fark etmedin.
そして 目を瞑るだけ
– ve sadece gözlerini kapat.

幻みたいになってたのに
– bir yanılsama gibiydi.
なぜか前より優しいから
– nedense eskisinden daha kibar.
「もしもあの時泣いてたら」
– eğer o sırada ağlıyor olsaydın
そんなこと言えなくて
– bunu söyleyemem.

こうして二人でいるとさ
– biliyorsun, böyle birlikteyken,
時間が戻っていくみたいだね
– görünüşe göre zaman geri geliyor.
「もしもあなたが嫌じゃなきゃもう一度」
– eğer beğenmediysen, tekrar yap.
そう言うと笑ってた
– bunu söylediğimde gülüyordum.
ねぇまさか また夢だ
– hey, olmaz. yine bir rüya.



Etiketlendi:

Cevap bırakın